tth <abstract.tex >abstract.htmlOhjelma kyllä teki jonkinlaisen HTML-tiedoston, mutta sisältö ei ollut aivan oikea. TTH osasi tehdä kyllä tiivistelmälomakkeesta taulukon, mutta osa tekstistä jäi puuttumaan, esim. itse tiivistelmäteksti puuttui kokonaan.
Tiivistelmälomakkeen taulukko oli tehty LATEX:n tabular-ympäristöllä, jota manuaalin mukaan TTH:n kyllä pitäisi ymmärtää. Lomake muuten on tehty LATEX:n vanhalla versiolla, ei LATEX2e:llä, mutta tällä ei ole merkitystä muunnoksen kannalta.
Seuraavaksi aloin tutkia TTH:n virheilmoituksia. Tein lisäksi kokeiluversion tiedostosta nimelle testi.tex. TTH ei ymmärtänyt alussa olevia mm. sivun koon määrityksiä, jolla ei HTML-dokumentissa ole merkitystä. Kommentoin nämä pois. Lisäksi poistin groteskin kirjasimen määritykset, joita TTH ei ymmärtänyt, vaikkakin osan tekstiä se osasi silti kääntää tästä huolimatta.
Tein käännöksen uudelleen. Ulkoasussa ei ollut muutoksia, mutta virheilmoitusten luettelo oli supistunut. TTH ei ymmärrä näköjään myöskään \parbox-käskyä. Bingo! \parbox:n parametreina olivat juuri ne tekstit jotka eivät tulostuneet HTML-tiedostoon. Poistin \parbox-käskyt. Näiden poistamisessa pitää kuitenkin olla hyvin huolellinen, jottei sekoittaisi koko taulukkoa ja tiedostoa. Jouduin tekemään työn muutamaan kertaan uudestaan. Muunnos ei kuitenkaan onnistunut. Kun poistin jälkimmäisen \parbox:n itse tiivistelmätekstistä, HTML-tiedosto sekosi täysin.
Nyt oli siis ongelmana edelleen tiivistelmätekstin saaminen näkyviin. Kopioin tiivistelmätekstin erilliseen tiedostoon tiivis.tex, ja käänsin sen TTH:lla omaksi HTML-tiedostokseen. Samalla muutin eqnarray*-ympäristön tavalliseksi TEX:n matemaattiseksi kaavaympäristöksi ($$-käskyillä). Teksti tuli muuten oikein, mutta matemaattiset kaavat eivät tulostuneet kursiivilla ja mustia palloja käyttävä lista ei tulostunut oikein: listasymboliksi tuli pallon sijasta kunkin rivin ensimmäinen kirjain. Kursiivi saadaan matemaattisiin kaavoihin TTH:n parametrilla -i. Ohjelma ajetaan siis seuraavalla käskyllä:
tth -i <tiivis.tex >tiivis.htmlListan vikana oli se, että sen aloittava käsky \begin{itemize} olikin kirjoitettu muotoon: \begin {itemize}. TTH ei ymmärrä välilyöntiä \begin-käskyn ja sen parametrin välissä. Näillä korjauksilla tiivistelmäteksti tulostui oikein tiedostoksi tiivis.html.
Nyt saatoin yhdistää nämä kaksi tiedostoa HTML-editorissa. Samalla taulukkoa oli syytä hieman korjailla paremman näköiseksi. HTML-editorina käytin Netscape Communicatorin editoria.
tth -i <ville_hakulinen.tex >gradu.htmlKuten arvata saattaa, käännös ei onnistunut. Näin aluksi suurimmat ongelmat näyttivät olevan tabbing-ympäristössä, jota TTH ei tunnista. Lisäksi TTH ei näytä pystyvän tulostamaan kaikkia tarvittavia symboleja. Mahdollisesti syystä, että symbol-kirjasimessa ei ole kaikkia tässä dokumentissa tarvittavia symboleja.
Päätin kokeilla dokumentin kääntämistä HTML:ksi LaTeX2HTML:llä.
Itse käytän LATEX2e:tä, jossa suomea voidaan kirjoittaa kyllä suoraan Windows-koodauksella, mutta kirjasinkoodauksena käytetään LATEX:ssa T1-koodausta. Tätä koodausta ei voi kuitenkaan käyttää vanhassa LATEX:ssa, niinpä muutin dokumentin alun vastaamaan uutta standardia. Tekstissä on kuitenkin jossain vaiheessa käytössä symboli $\box$, jota LATEX2e ei tunnistanut. Kyseinen symboli kuuluu ns. LATEX-symboleihin, jotka eivät automaattisesti enää sisälly nykyiseen LATEX:iin, vaan latexsym-makropakettiin, joka pitää ladata dokumentin alussa.
Lisäsin siis dokumentin alkuun käskyt:
\usepackage[finnish]{babel}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[ansinew]{inputenc}
\usepackage{latexsym}
ja muutin käskyn:
\documentstyle[11pt,finnish]{article}
LATEX2e muotoon:
\documentclass[11pt]{article}
Näiden muutosten jälkeen dokumentti kääntyi mukisematta
(muutamaa tavutusongelmista johtuvaa ylipitkää riviä lukuuunottamatta)
.dvi-tiedostoksi ja siitä dvips:llä Postscript-tiedostoksi.
Seuraavaksi oli aika kokeilla TTH:ta. Annoin MS-DOS shellissä käskyn:
tth -i <gradu.tex >gradu.htmlEi aivan onnistunut. TTH tukehtui jossain vaiheessa omaan mahdottomuuteensa ja dokumentti jäi kesken. Ääkköset sentään tulivat paikalleen, mutta kaikkia matemaattisia symoboleja ei ohjelma osannut kääntää. Lisäksi BIBTEX:n kirjallisuusviittaukset eivät onnistuneet ja paljon muutakin jäi kääntämättä. Päätin jatkaa kokeiluja LaTeX2HTML-ohjelmalla. TTH ei näytä oikein selviävän matematiikan graduista.