Skip to main content
Login | Suomeksi | På svenska | In English

Browsing by discipline "Spanish Philology"

Sort by: Order: Results:

  • Tammes, Hanna-Mari (2019)
    Tutkielmani aiheena on kieli-ideologiat suomalaisissa espanjan oppikirjoissa. Aineistoni koostuu kolmesta kahdella eri vuosikymmenellä julkaistusta kirjasarjasta; Entre amigos, ¡Acción! 1-2 ja ¡Dime! 1-4. Jokainen näistä kirjasarjoista sisältää lukion lyhyen B3-kielen oppimäärän, yhteensä 8 kurssia. Tavoitteeni on selvittää sekä laadullisten että määrällisten tutkimusmetodien avulla, miten eri espanjan kielen varieteetit ja espanjankieliset kulttuurit esitetään kyseisissä lukiotason espanjan oppikirjasarjoissa. Pyrkimykseni on sisällönanalyysin avulla tunnistaa yhtäläisyyksiä ja eroavaisuuksia kirjasarjojen esittelemien teemojen välillä. Teen lisäksi laskelmia ja taulukoita esimerkiksi eri espanjankielisistä maista kotoisin olevien julkisuuden henkilöiden esiintyvyydestä kirjasarjoissa. Analysoin myös oppikirjojen multimodaalista ympäristöä tekemällä havaintoja oppikirjatekstien yhteydestä niiden ohessa esitettävien opetuskuvien kanssa. Tutkielmani teoreettisessa osiossa esittelen kieli-ideologian määritelmän eri tieteenaloja edustavien tutkijoiden näkemyksiin pohjautuen. Esittelen myös aiempia tutkimuksia oppikirjojen kieli-ideologiosta ja tarkastelen suomalaista espanjan opetusta ohjaavia dokumentteja kuten Opetushallituksen (2015) ”Lukion opetussuunnitelman perusteet”. Tutkimukseni tulokset osoittavat, että tämän tutkimuksen aineistona käytetyissä suomalaisissa lukiotason espanjan oppikirjoissa on havaittavissa Espanjan keski- ja pohjoisosille tyypillisen espanjan kielen varieteetin ja samaisen alueen kulttuurin suosiminen muiden espanjan kielen varieteettien ja espanjankielisten kulttuurien sijaan. Tulokset osoittavat myös, että espanjankielisen Amerikan maat esitellään usein niiden maailmalle tarjoamien vientituotteiden kuten turismin tai musiikin muodossa. Sen sijaan että oppikirjat esittelisivät espanjankielisen Amerikan maiden kansalaisten arkea nykypäivänä, ne keskittyvät usein edelleen kuvailemaan alueen maita kolonialistisesta näkökulmasta käsin. Nämä tulokset ovat linjassa aiempien oppikirjojen kieli-ideologioita tarkastelevien tutkimusten kanssa. Päiväntasaajan Guinea sekä El Salvador jäivät molemmat kaikissa kirjasarjoissa täysin huomiotta (lukuun ottamatta ¡Acción! 1 -kirjan alussa esiteltyä listaa maista, joissa espanjan kieli on valtion virallinen kieli). Espanjan kielen eri varieteetit ja espanjankielisen Amerikan kulttuurit ovat esillä selkeästi useammin 2010-luvulla julkaistuissa kirjasarjarjoissa ¡Acción! sekä ¡Dime! kuin 2000-luvun alussa julkaistussa Entre amigos-kirjasarjassa. Tätä selittää nähdäkseni Opetushallituksen (2015) ”Lukion opetussuunnitelman perusteet” -dokumentin kytkeminen EVK:een, jota Entre amigos-kirjasarjan julkaisu edeltää. Kuitenkin tuoreemmatkin kirjasarjat välittävät erityisesti Latinalaisen Amerikan maista hyvin stereotyyppisen kuvan korostaen kulttuurien mystisiä piirteitä, maiden alkuasukasväestön kehnoja elinoloja sekä maiden yleisen ilmapiirin rauhattomuutta.
  • Nieminen, Outi (2017)
    Tutkielman aiheena on espanjan parenteettisten ilmausten según parece ja por lo que se ve evidentiaalisuus eli tiedonlähteen ilmaiseminen. Tavoitteena on selvittää ja vertailla ilmausten käyttöä ja merkityksiä: millaisissa syntaktisissa konteksteissa ne esiintyvät ja millaisia pragmaattisia funktioita niillä on. Työssä tarkastellaan myös niiden syntaktisten ja pragmaattisten ominaisuuksien välisiä mahdollisia yhteyksiä. Tutkimukseen valittiin juuri nämä ilmaukset, sillä molempien ytimenä on havaintoverbi, ja niitä on aiemmin käsitelty evidentiaalisuustutkimuksissa vähän tai vain yhdessä muiden parecer- ja ver-verbin sisältävien ilmausten kanssa. Aineistona on Real Academia Españolan nykytekstikorpuksesta CREA saadut esiintymät, joista suurin osa on kirjallisia tekstejä Espanjasta. Aineisto koottiin noudattaen CREAn tilastojakaumia esiintymien aihepiirien ja tekstilajien suhteen, koska haluttiin mahdollisimman todenmukainen ja monipuolinen kuva ilmauksista. Lopulliseen analyysiin valikoitui parenteettisuus- ja evidentiaalisuuskriteerien perusteella yhteensä 77 por lo que se ve ja 94 según parece -esiintymää. Tämä funktionaalisen ja kognitiivisen kielitieteen sekä evidentiaalisuustutkimuksen menetelmiin nojautuva synkroninen tutkimus on luonteeltaan laadullinen, vaikka joitakin lukuja esitetään analyysin tueksi ja vertailun pohjaksi. Evidentiaalisuusanalyysissä, jossa käytetään apuna kontekstia ja kontekstualisointeja, esiintymät luokitellaan kolmeen ryhmään: inferentiaaliseen eli puhujan omaan päättelyyn pohjautuvaan evidenssiin, reportatiiviseen eli muilta ihmisiltä saatuun tietoon ja yleiseen epäsuoraan tiedonlähteeseen. Näiden lisäksi tarkastellaan muita esille tulevia merkityksiä ja funktioita. Sekä según parece että por lo que se ve sijoittuvat aineistossa pääosin virkkeen keskelle ja harvemmin loppuun. Useimmiten ne esiintyvät myönteisessä väitelauseessa. Noin 40 % kummankin ilmauksen esiintymistä on päälauseessa; por lo que se ve sijoittuu kuitenkin useammin rinnasteiseen lauseeseen, kun taas según parece on selvästi yleisempi alisteisissa lauseissa, etenkin relatiivilauseissa. Samassa virkkeessä oleva predikaatti on lähes poikkeuksetta indikatiivissa ja usein preesensissä tai jossakin menneessä aikamuodossa. Subjekti on useimmiten yksikön ja harvemmin monikon 3. persoona. Tutkitut ilmaukset erotetaan yleensä pilkuilla ympäröivästä virkkeestä, ja niiden vaikutusala on tyypillisesti koko lause, mutta muutamissa tapauksissa ne määrittävät yksittäistä lauseenjäsentä. Tutkielma osoittaa ilmauksen por lo que se ve olevan inferentiaalinen yli puolessa tapauksista, kun taas reportatiivisia esiintymiä on vain alle 10 %. Según parece -esiintymistä sen sijaan melkein puolet on reportatiivisia ja yli viidesosa inferentiaalisia. Yleinen epäsuora tiedonlähde -kategorian osuus on molemmilla ilmauksilla noin kolmannes. Tulokset ovat samansuuntaisia aiempien tutkimusten kanssa, joissa on todettu ver-ilmausten olevan useasti inferentiaalisempia ja parecer-ilmausten reportatiivisempia. Kontekstilla on suuri merkitys tapausten lähdetyyppejä tulkittaessa: toisinaan reportatiivisissa esiintymissä mainitaan eksplisiittisesti tiedonlähde, ja toisinaan inferentiaalisissa tapauksissa on näkyvissä jälkiä puhujan tai kirjoittajan päättelystä. Ilmauksilla on aineistossa muitakin funktioita kuten vastakkainasettelu, moniäänisyys ja episteeminen modaalisuus. Tässä tutkimuksessa ilmausten evidentiaalisten merkitysten ja syntaktisten ominaisuuksien välillä ei ole selviä yhteyksiä.
  • Riikonen, Selja (2016)
    Pro gradu -tutkielmassani käsittelen musiikkiviittauksia sekä barokkityyliä kuubalaisen kirjailijan ja musikologin Alejo Carpentierin (1904-1980) romaanissa Concierto barroco (suom. Tarja Härkönen, otsikkona Barokkikonsertto, 1995). Tutkielmassani lähden kartoittamaan teoksessa runsaasti esiintyviä musiikkiviittauksia sekä selvittämään, miten musiikillisia elementtejä on kuvattu ja miten niitä on käytetty. Tutkielmassani tarkastelen viittauksia eri säveltäjiin ja musiikkiteoksiin. Lisäksi selvitän, miten populaarimusiikkia ja kansanperinteisiin liittyvää musiikkia kuvataan. Tutkielmassani annan myös esimerkkien avulla kuvan Carpentierin käyttämästä barokkityylistä, joka muodostaa teokseen ikään kuin tarinaa eteenpäin vievän pohjan. Tutkielmani on luonteeltaan tekstianalyyttinen; analyysi pohjautuu lähiluvun (close reading) avulla tehtyihin havaintoihin. Tutkielmani kuuluu komparatiivisen kirjallisuuden tutkimuksen piiriin. Komparatiivisen kirjallisuuden tutkimuksen avulla voidaan tutkia muun muassa eri taiteenlajien, kuten oman työni kohdalla, kirjallisuuden ja musiikin vastaavuuksia ja tietynlaista rinnakkaisuutta yli kieli- tai kulttuurirajojen. Alejo Carpentier on esittänyt esseissään näkemyksiään musiikista ja barokista. Hänen kaunokirjallisissa teoksissaan esiintyy niin kutsutun maagisen realismin piirteitä, jossa todellisiin tapahtumiin sekoittuu ihmeellisiä ja erikoisia piirteitä. Tässä teoksessa, kuten monissa muissa Carpentierin romaaneissa, aikakäsitys poikkeaa tavallisesta kronologiasta ja tapahtumat ovat ajoitukseltaan monitasoisia ulottuen 1700-luvulta 1900-luvulle. Romaanin tapahtumat lähtevät liikkeelle Etelä-Amerikasta, josta meksikolaiseen ylimystöön kuuluva valloittajien jälkeläinen lähtee palvelijansa kanssa kohti Venetsian karnevaaleja. Venetsiassa meksikolainen ja hänen kuubalainen palvelijansa tutustuvat kuuluisiin barokkisäveltäjiin Antonio Vivaldiin, Domenico Scarlattiin ja G.F. Händeliin. Yhdessä näiden kanssa syntyy ajatus Meksikon valloitukseen perustuvan oopperan säveltämisestä. Oopperan nimi tulisi olemaan Moctezuma (Montezuma, Motezuma). Todellisuudessa Moctezuma-ooppera on Vivaldin säveltämä ja sen kantaesitys oli 1733. Kirjan tarinan edetessä esiintyy paljon musiikkiaiheisia kohtauksia ja viittauksia, mutta kaikkein mielikuvituksellisin kohtaus tapahtuu, kun tarinan hahmot pitävät yhteisen improvisoidun konsertin, jossa länsimainen musiikki ja perinteinen afrokuubalainen musiikki yhdistyvät täydelliseksi barokkikonsertoksi. Tutkielmani myötä selvisi, että Carpentier kuvaa teoksessaan eri säveltäjiä ja teoksia varsin totuudenmukaisesti, ainakin siten kuin musiikinhistoria opettaa. Tämä on huomioon otettava seikka, sillä maagisen realismin mukaisesti kuvaukset voisivat poiketa totuudesta. Aikatasojen sekoittuminen ja anakronismit kuitenkin poikkeavat tavanmukaisesta historiankirjoituksesta. Carpentier kuvaa myös paljon afrokuubalaista kansanperinnettä, ja hänen teoksensa La música en Cuba on ollut työni edetessä hyödyksi. Romaanissa esiintyy myös paljon karnevalistisia piirteitä, joita muun muassa Mihail Bahtin on tutkinut. Barokkityyli esiintyy myös Concierto barroco -teoksessa etenkin vastakohtaisuuksina, ylitsepursuavan ja mahtipontisen kielen avulla, mutta myös tietynlaisen sarkastisen esityksen, groteskin ja parodian avulla. Koska kirja on hyvin monipuolinen ja koska Carpentier viittaa musiikkiin hyvin yksityiskohtaisella tavalla, voisi tästä työstä olla hyötyä etenkin niille, jotka haluavat syventää tietouttaan kirjan sisällöstä. Ilman musiikillista taustaa tai tietämystä musiikin historiasta lukija saa vain hyvin pintapuolisen näkemyksen teoksesta. Jatkossa olisi kiinnostavaa tutkia eri taiteenlajien ilmentymistä teoksessa, sillä Alejo Carpentier oli kulttuurin saralla erittäin monipuolinen kirjailija ja hänen teoksissaan kulttuuria on käsitelty hyvin moniulotteisesti. Mielenkiintoa herättävät myös teoksen karnevalistiset piirteet ja niiden samankaltaisuus barokkityylin kanssa. Tutkielmaani voisi jatkaa vielä syventymällä tarkemmin maagiseen realismiin ja barokin ilmentymiseen teoksessa.
  • Kivinen, Ronja (2018)
    Tutkielmani aiheena on espanjan kielen eri maantieteellisten varieteettien käyttö espanjan opetuksessa. Aineisto koostuu kahdeksan espanjan oppikirjan äänitteistä: 15 cd-levyä, joissa on yhteensä 476 äänitiedostoa. Kyseessä ovat neljän kirjasarjan alkeis- ja jatkokurssin oppikirjat, joita käytetään Suomessa niin suomen- kuin ruotsinkielisissäkin oppilaitoksissa. Tutkimusmetodina käytän määrällistä sekä laadullista sisällön analyysia: teen laskelmia ja taulukoita varieteettien esiintymisestä sekä tulkitsen tekemiäni havaintoja muun muassa eri tavoista, joilla varieteetteja esitellään äänitteissä (mainitaanko puhujan varieteetti tai mistä se ilmenee). Tutkielmani teoreettisena taustana olen käyttänyt aiempia tutkimuksia espanjan murremaantieteestä sekä varieteettien käytöstä espanjan opetuksessa. Esittelen myös kielen ja murteen erottelun ongelmia sekä aiheeseen liittyviä demolingvistisiä näkökulmia. Tarkastelen ensinnäkin, mitä espanjan kielen varieteetteja oppikirjojen äänitteissä käytetään ja kuinka paljon sekä mihin murrealueisiin näytteet eri varieteeteista voidaan jakaa. Tarkastelen lisäksi mikä on kunkin oppikirjan pääasiallinen varieteetti, ja onko jatkokurssin oppikirjoissa enemmän näytteitä eri varieteeteista kuin alkeiskurssin oppikirjoissa. Tulokset osoittavat, että oppikirjoissa käytetään suurimmaksi osaksi manner-Espanjan keski- ja pohjoisosien varieteettia (84 % kaikista äänitteistä). Muista varieteeteista annetaan aineistossani yhteensä 77 näytettä: 40 % näytteistä on Meksikon ja Keski-Amerikan, 36 % Andien ja 18 % Río de Platan murrealueen varieteetteja. Näytteitä muiden murrealueiden varieteeteista esiintyy hyvin vähän. Äänitteillä esiintyy lisäksi 3 henkilöä, jotka puhuvat espanjaa vahvalla, ulkomaalaisella aksentilla sekä 3 henkilöä, jotka puhuvat manner-Espanjan eteläosien varieteettia (Andalusian murre). Jatkokurssien oppikirjojen äänitteillä on säännönmukaisesti enemmän näytteitä kuin alkeiskurssien, mutta näiden tutkimustulosten valossa näyttäisi siltä, että oppikirjan kielididaktinen metodi vaikuttaa enemmän eri varieteettien esiintymisen määrään kuin oppikirjan viitteellinen taitotaso (A1 tai A2): viestinnällisissä oppikirjoissa vain 4–11 % äänitteistä esiintyy näytteitä varieteeteista, kun taas metodisesti eklektisissä oppikirjoissa niitä esiintyy 24–51 % äänitteistä. Manner-Espanjan keski- ja pohjoisosien varieteetti on kaikkien tutkittujen oppikirjojen pääasiallinen varieteetti. Tutkimus osoittaa myös, että vaikka äänitteillä puhutaan useista espanjankielisistä maista, niiden varieteetteja ei esitellä läheskään yhtä usein. Äänitteillä mainitaan 18 espanjankielistä maata (sekä Yhdysvallat, jossa on merkittävä määrä espanjan puhujia) yhteensä 147 kertaa. Ylivoimaisesti useimmin mainitaan Meksiko (55 kertaa), Argentiina (16), Peru (13) ja Chile (11). Lisäksi varieteetteja käytetään usein epäjohdonmukaisesti. Kerrotaan esimerkiksi, että tapahtumat sijoittuvat Meksikoon ja että puhujat ovat meksikolaisia, mutta nämä käyttävätkin äänitteessä pelkästään manner-Espanjan varieteettia, tai puhuja esittelee itsensä perulaiseksi, ja hänen intonaationsa on tyypillisen perulainen, mutta hän käyttääkin mannerespanjalaisia sanoja ja ilmauksia perulaisten varianttien sijaan.
  • Sinisalo, Riina (2016)
    Tutkielman tavoitteena on tarkastella paikkoja niissä marokkolaistaustaisten kirjailijoiden espanjankielisissä kertomakirjallisuuden teksteissä, joissa esiintyy muuttoliikettä kuvaava matka. Tutkielman aiheen taustalla on Maghrebin alueen postkoloniaalinen espanjankielinen kirjallisuus, joka on toistaiseksi ollut varsin vähän tutkittu alue espanjankielisen kirjallisuuden piirissä. Tutkielmassa selvitetään, millaisia tässä kontekstissa esiintyvät kirjalliset paikat ovat, ja millainen suhde tekstien päähenkilöillä on kuvattuihin paikkoihin. Menetelmänä tutkielmassa käytetään ranskalaisen Bernard Westphalin kehittämää tieteenrajat ylittävää geokritiikkiä, ”la géocritique”, jonka teoreettinen tausta perustuu postmodernin liikkeen ajatuksiin ajan ja tilan muuttuneesta suhteesta sekä vertailevan kirjallisuudentutkimuksen viimeaikaisiin kysymyksiin. Teoreettinen viitekehys yhdistää näin vertailevan kirjallisuustieteen, postkolonialistisen kirjallisuuden ja kulttuurimaantieteen aloilla tehtyä tutkimusta. Metodin tukena tutkielmassa hyödynnetään lisäksi Mieke Balin narratologisen tutkimuksen mallia. Aineistona tutkimuksessa on käytetty kymmentä espanjankielistä tekstiä seitsemältä eri marokkolaistaustaiselta kirjoittajalta. Yksi korpuksen teksteistä on romaani ja loput ovat novelleja. Kaikissa aineiston teksteissä esiintyy muuttoliikettä kuvaava matka joko fyysisenä tai kuvitteellisena kokemuksena, ja sitä kuvataan tutkimuksessa termillä ”viaje migratorio”. Geokritiikin mallia noudattaen teksteistä on ensin poimittu niissä esiintyvät paikat, joita on sen jälkeen tutkittu niiden ympäröivään todellisuuteen liittyvien viittaussuhteidensa kautta. Toiseksi päähenkilöiden suhdetta löydettyihin paikkoihin on tutkittu heidän perspektiivejään ja tilaan liittyviä huomioitaan tarkastelemalla. Lisäksi tutkimuksessa on metodin mukaisesti huomioitu paikkojen mahdolliset intertekstuaaliset viittaukset sekä niiden kulttuurinen ja historiallinen kerrostuma, jotka vaikuttavat käsitykseemme paikoista. Tutkimuksessa havaittiin kaikkia geokriittisessä mallissa esiintyviä paikkojen viittaussuhteita, mutta muuttoliikettä kuvaavan matkan keskeiseksi elementiksi muodostuivat kuvitteelliset paikat, kuten unet, unelmat ja muistot, sekä fyysiset paikat, jotka saivat metaforisia ulottuvuuksia. Erityisesti meri ja Gibraltarin salmi esiintyvät teksteissä sekä yhdistävänä siltana että erottavana muurina. Lisäksi tutkimus osoittaa, että päähenkilöiden perspektiivi häilyy yhtäältä kotoisen tuttuuden ja toisaalta vieraan ja eksotisoivankin katseen välillä. Tätä näkökulmaa kuvaavat etenkin yksinäisyyden, poissulkemisen ja vieraantuneisuuden kokemukset. Päähenkilöiden suhde paikkoihin oli verkostomainen ja vaihtui ajan myötä. Tutkimuksessa päätellään, että ajan ja paikan suhde teksteissä on dynaaminen ja vaihteleva. Henkilöiden kokemukset paikoista ja heidän tilankäyttönsä paljastavat lisäksi muuttoliikettä kuvaavan matkan monimutkaisen ajallisen ja paikallisen ulottuvuuden sekä sen, että matka ei välttämättä koskaan pääty. Ennen kaikkea tällaisen matkan paikat osoittautuivat eräänlaiseksi kolmanneksi tilaksi, josta käsin päähenkilöt käsittelivät suhdettaan ympäröivään yhteiskuntaan, esittivät poliittista ja sosiaalista kritiikkiä sekä pohtivat monimutkaisia identiteettikysymyksiä. Tutkimuksesta voidaan yleisesti päätellä, että marokkolaistaustaiset kirjailijat osallistuvat omalta osaltaan Välimeren alueen ajankohtaisiin kysymyksiin sekä muuttoliikettä koskevaan keskusteluun yleensä. Heidän tekstinsä eivät mukaudu Marokon aluetta ja muuttoliikettä kuvaaviin yksipuolisiin tai yksinkertaistaviin selityksiin, vaan niissä esiintyy erilaisia vivahteita ja todellisuuksia, jotka herättävät lukijan pohtimaan myös omaa näkökulmaansa ja suhdettaan ympäröivään tilaan. Tutkimus tuo niin ikään esiin, miten espanjankielinen kirjallisuus ulottuu nykyään myös perinteisten valtiollisten rajojen ulkopuolelle, mikä haastaa omalta osaltaan käsitykset kansallisista kirjallisuuden kaanoneista.
  • Kauko, Pinja (2020)
    Tässä tutkielmassa käsitellään sukupuoli-identiteetin rakentamiseen liittyviä kielellisiä keinoja espanjankielisten informanttien haastatteluissa. Litteroidun aineiston muodostavat kuusi erään kolumbialaisen yksityiskoulun opettajille marraskuussa 2019 tehtyä puolistrukturoitua haastattelua, joissa haastatelluilta kysyttiin maskuliinisuuteen ja feminiinisyyteen liittyviä kokemuksia, mielipiteitä ja käsityksiä. Tutkielman viitekehyksessä tukeudutaan kriittiseen diskurssianalyysiin ja Faircloughin (1992) näkemykseen diskurssista rakenteita muokkaavana ja rakenteiden puitteissa muokkautuvana alueena, sekä sosiaalisen semiotiikan (Hodge ja Kress 1988; van Leeuwen 2005) näkemykseen diskursseista sosiaalisten käytäntöjen representaatioita ja niiden legitimointeja yhdistävinä ilmiöinä. Näkökulma identiteettiin perustuu Hallin ja Bucholtzin (2004, 2005) monitahoiseen ja antiessentialistiseen teoriaan. Lisäksi tukeudutaan Antakin ja Widdicomben (1998) ja Eckertin ja McConnel-Ginetin (2003) näkemykseen identiteetista ensisijaisesti sosiaalisessa vuorovaikutuksessa muodostuvana ja olemassa olevana tutkimuskohteena. Aineiston analyysissa hyödynnetään jäsenkategoria-analyysia. Tutkimuskysymykset koskevat kategorioihin NAINEN ja MIES liitettyjä ominaisuuksia, haastateltujen käyttämiä kielellisiä keinoja identiteetin muodostuksessa ja legitimoinnissa, ja eri viittauskeinojen kautta syntyviä ryhmäidentiteettjä. Tutkimuksessa saatiin selville, että kotiin, työhön ja luonteenpiirteisiin liittyvät assosiaatiot jakautuivat pääasiassa odotuksenmukaisesti. Kielellisistä keinoista aineistoissa esiintyivät leksikaaliset valinnat, “aukkojen” jättäminen keskusteluun ja jonkin kategorian esittäminen naurettavana. Viittauskeinoissa analysoitiin persoonapronominien ja persoonamuotoisten ja impersonaalisten rakenteiden vaihtelua ja todettiin, että näiden avulla informantit pystyivät rakentamaan itselleen episteemistä auktoriteettiä ja legitimoimaan eri kategorioista esittämiään representaatioita, ja asettamaan oman normienvastaisen toimintansa edulliseen valoon.
  • Suutari, Pasi (2020)
    Pro gradu- tutkielmassani käsittelen Espanjan kahden enemmistöpuoleen: Espanjan työväen puolueen (esp. Partido Socialista Obrero español lyh. PSOE) sekä Espanjan kansan puolueen (esp. Partido Popular lyh. PP) maahanmuuttopolitiikkaan liittyvän julkisuuskuvan rakentumista. Maahanmuutto ei ole vain sosiaalinen ilmiö, vaan polisoitunutkin ilmiö, joka aktivoituu maailmassa vallitsevan poliittisen ja taloudellisen tilanteen mukaan. Tutkielmassani pyrin selvittämään, millaisen julkisuuskuvan sekä PSOE- puolue että PP-puolue antavat ja miten ne rakentavat sitä kielen keinoin käsitellessään maahanmuuttoa. Tutkimuksessani hyödynnän kahta teoreettista viitekehystä. Näkemys kielenkäytöstä pohjautuu kriittiseen diskurssianalyysiin (CDA). Näkemys kielestä seuraa M.A.K. Hallidayn kehittelemää systeemis-funktionaalista kielioppia (SFL). Tutkimusmateriaalin analysoimiseen seká ilmausten merkitysten avamiseen lukijalle käytän lingvistisinä työvälineinä myös mm. modaalisuus,- nominaalisuus,- nimeämis-ja persoonattomuuskäsitteitä sekä rekisterianalyysia, joka on osa systeemis-funktionaalista kielioppia. Systeemis-funktionaalisen kieliopin mukaan kielessä on kolme pääfunktiota: ideationaalinen funktio, interpersoonainen funktio ja tekstuaalinen funktio. Tutkimuksessa käytän kahta ensimmäistä funktiota. Tutkin ideationaalista funktiota analysoimalla mm. sanaston, verbien prosessityyppien, nominaalisuus- ja persoonattomuukäsitteiden avulla PSOE- puolueen sekä PP- puolueen rooleja ja toimintaa. Interpersoonaista funktiota tarkastelen vallan ja sitoutuneisuuden näkökulmasta.Vallan ja sitoutuneisuuden tutkimiseen käytän mm. modaalisuus,- nimeämis- ja nominaalisuuskäsitteitä. Aineistoni koostuu sekä PSOE- puolueen että PP- puolueen kevään 2019 parlamenttivaaliohjelmista, joissa ne esittelevät oman maahanmuuttopoliikkansa ja poliittikkavaihtoehtonsa lukijalle. Puolueiden julkisuuskuvat muodostuvat melko samanlaisten kielellisten keinojen seurauksena sekä suhteet muihin rakentuvat melko etäisiksi huolimatta siitä,että puolueet yrittävät rakentaa läheisempää kuvaa itsestänsä. PSOE- puolue rakentaa julkisuuskuvaa hallituspuolueena, vaaliehdokkaana ja asiantuntijana, kun PP-puolue esiintyy vaaliehdokkaana ja poliittisen pääävastustajansa kritisoijana. Molempien puoluieden puheenaiheiden painotukset heijastelevat niiden poliittisia rooleja. Ne takaavat sekä Espanjan kansalaisten turvallisuuden että maahanmuuttajien turvallisuuden ja poliittisten oikeuksien toteutumisen. Vaaliohjelmat eivät kuitenkaan toimi aidon vuorovaikutuksen välineenä.Vaaliohjelmissaan puolueet rakentavat todellisuutta, jossa niillä on aktiivinen rooli ja ääoikeutetuilla, muilla kansalaisilla sekä maahanmuuttajilla on passiivinen rooli. Vaaliohjelmissa äänestäjät, muut kansalaiset ja maahanmuuttajat pikemminkin näyttäyvät massoina vailla mahdollisuuksia kommentoida vaaliohjelmia ja vaikuttaa tilanteeseensa.
  • Siivonen, Laura (2019)
    Tutkielmassa eritellään lasten lihavuuteen liittyvän mediadiskurssin kielellisiä piirteitä. Tutkimuskohteena ovat keinot, joilla kielenkäyttäjät osoittavat vastuun kuuluvan eri yhteiskunnallisille toimijoille, kuten perheelle, julkiselle vallalle, koululle ja elintarviketeollisuudelle. Samalla tarkastellaan kielenkäyttöön heijastuvia uskomuksia, sosiaalisia suhteita ja identiteettejä. Tutkimuskysymyksenä on, mitä kielellisretorisia keinoja käytetään keskustelussa, joka käsittelee sitä, kenellä on vastuu lasten lihavuudesta. Mediatekstejä tarkastellaan kriittisen diskurssintutkimuksen käsitteitä käyttäen. Sosiokognitiivisen suuntauksen lähtökohtana on kielenkäytön kognitiivinen prosessointi, jonka pohjalta kielenkäyttöä ja sen takana olevia asenteita, mielipiteitä, sosiaalista kontrollia ja identiteettejä voidaan analysoida kolmella tasolla. Tasot kattavat tekstin sisällön, tavoitteet ja funktiot sekä sosiokulttuurisen kontekstin. Aineisto on 16 tekstin kokoelma espanjalaisista ja kolumbialaisesta sanomalehdistä. Päivälehtien El Mundo, El País, La Vanguardia ja El Tiempo artikkelit on julkaistu verkkoversioina vuosina 2016-2018. Aineisto on koottu tekstiarkiston hakutoiminnolla avainsanoina ’lihavuus’, ’ylipaino’ ja ’lapsi’. Laadullisessa tutkielmassa sovelletaan sisällönanalyysia, jonka avulla eritellään ja tulkitaan tutkimuskohteen välittämää epätäydellistä ja ristiriitaistakin todellisuuskuvaa. Aineistossa vastuuseen lasten lihavuudesta asetetaan erityisesti vanhemmat, jotka maalataan tietämättömiksi ja elintarviketeollisuus, jota syytetään vastuuttomaksi. Lihavuuden vähentämispyrkimyksistä kirjoitetaan sotaisin sanankääntein, mutta hallinnon ponnistelut todetaan riittämättömiksi. Sotaretoriikan lisäksi muodollisen ja epämuodollisen tyylin yhdistäminen, kuten katastrofiretoriikan käyttö, on tyypillistä. Lihavuutta aikaansaava yhteiskunta (la sociedad obesogénica) on nimitys, joka kuvaa yhteiskunnallisten olosuhteiden, esimerkiksi asenteiden, liikkumattomuuden ja elämänrytmin, lihavuutta ylläpitävää vaikutusta. Sellaiseen yhteiskuntaan kokonaisuutena viitataan usein me-muotoa käyttäen. Aineistossa haastattelu on yleisin tekstilaji ja asiantuntija on tavallisin rooli.
  • Kantelinen, Paula (2016)
    Tutkielman teemana ovat jalkapallo terminologiaan liittyvät englannin lainasanat Meksikon espanjassa. Tutkimuksen tavoitteena on selvittää, käyttävätkö meksikolaiset ennemmin englannin kielestä lainattuja jalkapallotermejä vai espanjankielen omia jalkapallotermejä. Lisäksi tutkimuksen tavoitteena on analysoida yleisesti tutkittujen jalkapallolainasanojen käyttöä Meksikon espanjassa sekä luokitella ne niiden yleisyyden mukaan. Tutkimuksen teoreettinen viitekehys koostuu Lope Blanchin (1979), Sánchezin (1995) ja Luna Trailin (1999) aiemmista tutkimuksista, jotka käsittelevät englannin lainasanoja Meksikon espanjassa sekä kahdesta englanninlainasanoja jalkapalloterminologiassa käsittelevästä tutkimuksesta (Nomededeu Rull y Márquez Rojas 2001; Aleixandre-Benavent, Agulló Albuixech, Agulló Calatayud y Valderrama-Zurián 2007). Myös Prattin (1980), Moreno de Alban (1993), Gómez Capuzin (2005,2011) sekä Novotnan (2007) yleisemmät teoriat englannin lainasanoista espanjankielessä muodostavat osan tutkimuksen teoreettista viitekehystä. Tutkimus toteutettiin kyselytutkimuksena. Yhteensä 30 meksikolaista vastasi kyselylomakkeeseen, joka käsittää kysymyksiä 19 jalkapalloterminologiaan kuuluvasta englannin lainasanasta. Nämä vastaukset muodostavat tutkimuksen aineiston. Tutkimuksessa selvisi, että Meksikon espanjassa käytetään selvästi enemmän espanjan kielen omia jalkapallotermejä kuin englannista lainattuja. Vain kolme lainasanaa, penalty, club ja fair play, ovat yleisiä ja tavallisia Meksikon espanjassa ja kymmentä, eli suurinta osaa tutkituista lainasanoista, ei käytetä Meksikossa lainkaan tutkimuksen tulosten mukaan. Lisäksi tutkimustulosten mukaan englannin jalkapallolainasanat ovat Meksikossa selvästi suositumpia miesten keskuudessa. Eri-ikäiset meksikolaiset sen sijaan käyttävät jalkapalloterminologiaan liittyviä englannin lainasanoja lähes yhtä paljon.
  • Tuori, Satu (2020)
    Tutkielmassa tarkastellaan kielellisiä pehmennyskeinoja Internetin asiakasarvosteluissa Espanjan ja Meksikon espanjassa. Tavoitteena on selvittää, onko varieteettien välillä eroja keinojen määrässä tai valinnassa. Ensimmäinen hypoteesi on, että Meksikossa käytetään enemmän pehmennyskeinoja kuin Espanjassa. Espanja on lähikohteliaisuuskulttuureihin (cultura de acercamiento) kuuluva maa, kun taas Meksiko kuuluu etäkohteliaisuuskulttuurin (cultura de distanciamiento) maihin. Etäkohteliaisuuskulttuureissa käytetään enemmän pehmennyskeinoja kuin lähikohteliaisuuskulttuurin maissa. Toisena hypoteesina on, että Meksikon asiakasarvosteluissa käytetään enemmän diminutiivia, joka on hyvin yleinen Meksikossa. Kolmantena oletuksena on, että Espanjassa valitaan enemmän pehmennyskeinoja, joilla voidaan siirtää omaa vastuuta toiselle. Tämä hypoteesi perustuu etenkin Pugan (1997) havaintoihin Chilen ja Espanjan varieteettien eroista. Tutkimusaineistona on Googlen asiakasarvosteluja lemmikkieläin- ja morsiuspukuliikkeistä Madridissa ja Ciudad de Méxicossa. Mukana on 160 arvostelua Espanjasta ja 160 Meksikosta, eli yhteensä 320 arvostelua. Aineisto on koottu etsimällä Internetin hakukoneella lemmikkieläin- ja morsiuspukuliikkeitä molemmista kaupungeista. Aineistoa analysoidaan kvantitatiivista ja kvalitatiivista menetelmää käyttäen. Pehmennyskeinojen luokittelussa käytetään Albeldan ja Cesteron (2011) tutkimusta, jossa keinot jaotellaan yhdeksään kategoriaan, joihin kuuluu vaihteleva määrä erityyppisiä pehmennyskeinoja. Näitä ovat muun muassa litoteesi, epäsuora pyyntö tai yksikön toisen persoonan käyttö yleistämisessä. Tutkimustulosten mukaan varieteeteissa ei ole merkittäviä eroja pehmennyskeinojen määrässä tai käyttötavassa Internetin asiakasarvosteluissa. Näin ollen myöskään diminutiivin käyttö ei ole tutkimusaineistossa yleisempää Ciudad de Méxicossa kuin Madridissa. Huomattavin ero varieteettien välillä on kategoriassa, joka sisältää keinoja, joilla voidaan esimerkiksi pyrkiä siirtämään viestin tulkintavastuuta viestin vastaanottajalle muun muassa päättämällä virke kolmeen pisteeseen. Tätä keinoa käytetään Espanjassa enemmän kuin Meksikossa. Yhtenä syynä odotusten vastaisiin tuloksiin voi olla, että on liian yksinkertaistavaa sanoa, että Meksikossa käytetään määrällisesti enemmän pehmennyskeinoja kuin Espanjassa. Lisäksi Espanjan asiakasarvostelut ovat pidempiä kuin Meksikon, mikä voi vaikuttaa tutkimustuloksiin, vaikka pituus onkin otettu huomioon kvantitatiivisessa analyysissa. Voi myös olla, että Meksikossa käytetään diminutiiveja enemmän muun tyyppisissä konteksteissa. Tutkimustuloksia arvioitaessa on myös huomattava, että jonkin kielellisen keinon luokitteluun pehmennyskeinoksi vaikuttaa aina tutkijan oma tulkinta.
  • Louko, Tiina (2020)
    Pro gradu -tutkielmani aiheena ovat ranskan- ja suomenkielisten lukio-opiskelijoiden tekemät virheet espanjan kielen persoonapronomineissa. Tutkimuksen tavoitteena on selvittää, minkälaisia virheitä espanjaa vieraana kielenä opiskelevat opiskelijat tekevät koskien espanjan persoonapronomineja, ja miten ranskan- ja suomenkielisten opiskelijoiden virheet eroavat toisistaan. Teen tutkimuksen seuraten Corderin (1981) virheanalyysin vaiheita: 1. Aineiston keräys, 2. Virheiden tunnistaminen kontekstissaan, 3. Virheiden luokittelu ja kuvailu, 4. Virheiden selitys ja 5. Virheiden vakavuuden arviointi. Luokittelen virheet käyttäen Vázquezin (1999) kielitieteellisen kriteerin mukaista luokittelutapaa, jossa virhekategoriat ovat lisääminen, pois jättäminen, virheellinen paikka, väärä valinta ja virheellinen rinnastus. Muutan luokittelutapaa hieman vastaamaan tämän tutkimuksen tarpeita lisäämällä kokeen ensimmäisessä osassa mukaan oikeinkirjoitusvirheet. Kokeen toisessa osassa käyttämäni virhekategoriat ovat väärän pronominin valinta, oikeinkirjoitusvirheet, kokonaan puuttuva vastaus ja virheet, joissa vastaus ei ole pronomini. Aineistoni koostuu kahdestakymmenestä kirjallisesta koevastauksesta, joista kymmenen on ranskankielisiltä ja kymmenen suomenkielisiltä opiskelijoilta. Opiskelijoiden taitotaso espanjan kielessä on suunnilleen eurooppalaisen viitekehyksen taso A2. Kokeeseen kuuluu kaksi osaa. Ensimmäisen osan tehtävät ovat vapaan tuottamisen tehtäviä, joissa opiskelijat täydentävät sarjakuvan puhekuplat ja kuvailevat kahta piirrosta espanjaksi. Lisäksi yhdessä tehtävässä opiskelijat muodostavat virkkeitä annetuista sanoista. Kokeen toinen osa koostuu kahdesta aukkotehtävästä, joiden virkkeitä opiskelijat täydentävät persoonapronomineilla. Ranskan- ja suomenkielisten opiskelijoiden tulokset eivät poikkea toisistaan suuresti, mutta suomenkieliset opiskelijat tekevät hieman vähemmän virheitä kuin ranskankieliset. Molempien kieliryhmien opiskelijat tekevät samantapaisia virheitä. Tavallisin virhe kokeen molemmissa osissa on väärän persoonapronominin valinta ja kokeen ensimmäisessä osassa lisäksi persoonapronominin puuttuminen. Eniten virheitä tehdään verbien kanssa, jotka vaativat datiivipronominin käyttöä, kuten esimerkiksi verbi gustar. Kieliryhmien välisiä eroja tarkasteltaessa esiin nousevat virheet oikeinkirjoituksessa, joita suomenkieliset opiskelijat tekevät enemmän, ja virheellinen persoonapronominin suvun valinta, jota esiintyy enemmän ranskankielisten opiskelijoiden keskuudessa. Työn tulokset kertovat, millaisia virheitä ranskan- ja suomenkieliset A2-tason opiskelijat tekevät espanjan persoonapronomineissa. Tämä täydentää kuvaa kielitaidosta ja virheistä, joihin vaikuttavat lisäksi esimerkiksi kielenoppijan osaamat muut kielet, huolellisuus ja motivaatio.
  • Mursula, Sofia (2018)
    Tutkimuksessa tarkastellaan, millaisilla käsitemetaforilla ilmastonmuutosta kuvataan kahdessa espanjalaisessa sanomalehdessä. Lisäksi pohditaan, miten käytetyt käsitemetaforat voivat vaikuttaa lukijoiden käsityksiin aiheesta sekä heidän toimintaansa. Aineisto koostuu 139 artikkelista, jotka on julkaistu El País- ja ABC-lehtien internetversioissa kesäkuussa 2017. Tutkimuksen teoreettisen viitekehyksen muodostaa kognitiivinen metaforateoria, jonka ovat kehittäneet George Lakoff ja Mark Johnson. Teorian mukaan ymmärrämme tietyn idean tai ilmiön toiseen asiaan liittyvien metaforisten ilmausten kautta. Metaforat eivät siis ole pelkästään tyylikeino, vaan olennainen osa ajattelua. Artikkelien analysoinnissa käytettiin apuna Rudolf Schmittin Systematic Metaphor Analysis –menetelmää, joka perustuu kognitiiviseen metaforateoriaan. Kohdealueena tutkimuksessa ovat termit ilmastonmuutos ja ilmaston lämpeneminen. Aineistossa esiintyvät käsitemetaforat voidaan ryhmitellä kahdeksaan eri lähdealueeseen: sota, usko, matematiikka, liike, tuho, luominen, luonto ja terveys. Vaikka aineistosta paljastuu useita tapoja kuvata ilmastonmuutosta, havaitaan, että erot sanomalehtien välillä ovat pieniä ja että kummassakin lehdessä ilmastonmuutos esitetään useimmiten jonkinlaisena uhkana. Molempien lehtien artikkeleissa selvästi yleisin lähdealue on sota. Tuloksista käy ilmi, että erilaiset käsitemetaforat voivat luoda erilaisia mielikuvia ja kannustaa erilaiseen toimintaan. Käsityksiin voi vaikuttaa esimerkiksi se, miten uhkaavana ilmastonmuutos kuvataan.
  • Bravo Figueroa, Yasna (2016)
    En este trabajo se investiga con qué finalidad, en el español hablado, los chilenos hacen uso de una categoría pragmática que se conoce con el nombre de atenuación. La atenuación es una forma de decir las cosas suavizando el contenido del mensaje al máximo posible, de forma que el receptor lo reciba positivamente. El objetivo fue intentar reconocer cuándo se usa la atenuación para lograr un objetivo específico (conseguir un beneficio) y cuándo la atenuación es usada como parte de la cortesía verbal en el español hablado de Chile. Para esto buscamos cuáles son los tipos de atenuación más utilizados por los chilenos y en qué situaciones se usa la atenuación, es decir, cuál o cuáles son los motivos principales que tienen los chilenos para atenuar los enunciados Como marco teórico para el trabajo se utilizaron los estudios de; Escandell (1996) Introducción a la Pragmática, los de Puga (2014) Cómo hablamos cuando hablamos, los de Briz (1998) El español coloquial: Situación y uso y (1998) El español coloquial en la conversación y los de Aleza y Enguita (2010) La lengua española en América: normas y usos actuales El material analizado fue extraído de 7 capítulos de la serie chilena Los 80. La serie fue trasmitida en Chile entre el año 2008 y el 2014 y representa la forma de hablar de los chilenos de clase media, del área metropolitana. El material de estudio, compuesto de 65 actos de habla fue transcrito para facilitar su estudio y fue analizado y clasificado según la función que la atenuación cumple y el o los recursos de atenuación utilizados en cada caso. Los recursos de atenuación más utilizados fueron los diminutivos, con un total de 35 casos y el tratamiento formal, ya sea conjugando el verbo en tercera persona o tratando al interlocutor de “usted”, también con 35 casos. Se observó claramente que en casi la mitad de los casos estudiados (32 casos) se hace uso de atenuantes para obtener la colaboración del interlocutor, por ejemplo cuando se da una orden. Se registraron 22 casos donde se utiliza el atenuante para evitar dañar la imagen del otro, la cortesía verbal, por ejemplo cuando se da la opinión o se aconseja. En 8 casos el atenuante se usa para mantener la imagen propia, por ejemplo cuando se pide un favor y finalmente en tres de los casos el atenuante sirve para evitar los temas tabúes, es decir, asuntos que a los chilenos les cuesta encarar. Los resultados obtenidos en nuestra investigación nos muestran que la atenuación fue utilizada, especialmente, cuando se deseaba obtener la colaboración del interlocutor y cuando se deseaba agradar y mantener una conversación grata. Los dos recursos más utilizados fueron: los diminutivos y el tratamiento formal. La atenuación, también, se utilizó mucho en las conversaciones coloquiales donde los hablantes eran parientes o amigos muy cercanos, esto pareciera ser una característica de los hablantes chilenos y coincidimos con Puga (2014: 163) en que “atenuamos el lenguaje de una manera no premeditada, hablamos como aprendemos a hacerlo”, lo que nos lleva a pensar que, en el español de Chile, el uso de la atenuación probablemente obedece a una serie de códigos y normas culturales. Este trabajo puede servir para que los profesores de E/LE consideren en sus clases que, a pesar de que gramaticalmente el español estándar es casi el mismo en todos los países hispanohablantes, existen características culturales propias de cada país y región que deben ser consideradas al momento de enseñar esta lengua.
  • Hänninen, Mira (2014)
    Espanjaa vieraana kielenä opiskelevat suomalaiset käyttävät kokemuksemme mukaan usein luonnottomilta kuulostavia tai kieliopillisesti vääriä lauserakenteita ilmaistessaan erottamatonta omistusta espanjaksi. Tutkielman tavoitteena on selvittää, miten aihetta opetetaan ja miten opiskelijat osaavat ilmaista erottamatonta omistusta. Tutkimme ilmiötä itsessään, sen opetusta Suomessa ja opiskelijoiden kielitaitoa. Lopuksi pohdimme, miten taipumusta virheisiin voitaisiin vähentää. Tutkielmassa määritetään ensin, mitä on erottamaton omistus, millaisia lauserakenteita sen ilmaisemiseen käytetään espanjassa ja suomessa sekä miten nämä rakenteet eroavat toisistaan. Sen jälkeen tutkimme, millaisissa konteksteissa ja kuinka yksityiskohtaisesti erottamatonta omistusta käsitellään espanjan kielen opetuksessa käytetyssä materiaalissa. Lisäksi selvitämme, miten opiskelijat ovat omaksuneet tyypilliset erottamattoman omistuksen ilmaisurakenteet teettämällä heillä käännöstehtävän, joka sisältää paljon tutkielman kannalta relevantteja ilmaisuja. Käännöstehtävän vastauksia, erityisesti virheiden määrää ja toistuvia virheellisiä rakenteita analysoidaan tutkielmassa pitäen mielessä suomen ja espanjan kielen rakenteelliset erot sekä opetuksen vaikutus. Aineistona tutkimuksessa on käytetty laajaa valikoimaa ajankohtaisia oppikirjoja sekä kielioppeja, joiden avulla suomalaiset voivat opiskella espanjaa vieraana kielenä. Osa oppikirjoista on tarkoitettu perus- tai lukio-opetukseen, kun taas osa soveltuu aikuisopiskeluun tai tiettyihin päämääriin. Koska tutkielman aihe on kieliopillinen, käytettyyn aineistoon lukeutuu myös neljä eri tarkoituksiin laadittua kielioppikirjaa. Lähes koko aineisto on ainakin osittain suomenkielinen; vain yksi kielioppikirjoista on kokonaan espanjaksi ja täten kaikkien espanjaa opiskelevien käytössä äidinkielestä riippumatta. Lisäksi olemme käyttäneet 31 opiskelijan vastauksia käännöstehtävään analysoidessamme opiskelijoiden kielitaitoa erottamatonta omistusta ilmaistaessa. Osallistujat koostuvat Helsingin yliopiston (10 hlöä) ja Turun yliopiston (17 hlöä) ensimmäisen vuoden espanjan kielen opiskelijoista sekä Helsingin yliopiston kielikeskuksessa espanjan jatkokurssilla (4 hlöä) olleista opiskelijoista. Tutkimuksessa havaitaan, että espanjan ja suomen tyypilliset lauserakenteet erottamatonta omistusta ilmaistaessa eroavat suuressa määrin toisistaan. Kielten välillä vallitseva suuri kieliopillinen eroavaisuus edellyttäisi erityistä huomiota kielenopetuksessa. Aineistoon perustuvien havaintojen mukaan erottamattoman omistuksen ilmaisemiseen soveltuvat rakenteet huomioidaan kuitenkin vain vähäisessä määrin ja niihin viitataan hyvinkin erilaisissa konteksteissa aineiston eri oppikirjoissa ja kieliopeissa. Puutteet opetuksessa vaikuttavat selvästi opiskelijoiden kielitaitoon: käännöstehtävän vastauksista ilmenee, että opiskelijat käyttävät paljon omistusmuotoja, suomen kielelle ominaista rakennetta, ilmaistessaan erottamatonta omistusta espanjaksi. Lisäksi opiskelijat vaikuttavat tuntevan myös espanjan vastaavat rakenteet, mutta he osaavat soveltaa niitä vain tyypillisimmissä konteksteissa. Tutkielman lopussa esitetään parannusehdotuksia tilanteen korjaamiseksi. Virheet todennäköisesti vähenisivät, jos erottamattoman omistuksen ilmaisemista käsiteltäisiin itsenäisenä kielioppiasiana. Myös espanjan possessiivipronominien opetuksen kieliopintojen edistyneessä vaiheessa voisi laajentaa koskemaan erityyppisten omistusten ilmaisemista ja niiden keskinäisiä eroavaisuuksia. Tutkielmassa esitellään lisäksi konkreettisia tehtävätyyppejä, joiden tarkoituksena on erottamattoman omistuksen ilmaisemiseen soveltuvien kieliopillisten rakenteiden harjoittelu ja omaksuminen. Tärkeintä on, että aihe huomioitaisiin paljon nykyistä näkyvämmin kielenopetuksessa.
  • Jussila, Susanna (2016)
    Pro gradu –tutkielmassani tutkin normikriittistä lastenkirjallisuutta keinona haastaa vallitsevia normeja ja stereotypioita sekä edistää yhdenvertaisuutta. Lähestymistapani taustalla on ajatus kielen poliittisuudesta ja diskurssien yhteydestä valtaan ja valtasuhteisiin. Lastenkirjallisuus tarjoaa tähän kiinnostavan tutkimusalustan, sillä lapsille suunnatulla kirjallisuudella on katsottu olevan vaikutusta lasten identiteetin kehittymiseen, lasten käytökseen sekä laajemmin sosiaalisiin suhteisiin. Tutkielman teoreettisena viitekehyksenä toimii intersektionaalinen feminismi sekä kriittiseen pedagogiikkaan ja queer-teoriaan kiinnittyvä normikriittinen lähestymistapa. Keskeisenä teoreettisena käsitteenä hyödynnän myös ajatusta ”tiedostamattomista ideologioista” osana näennäisesti neutraaleja kulttuurisia ajattelu- ja toimintatapoja, jotka ovat yhteydessä niin stereotypioihin ja normeihin kuin valtaan ja ihmisten välisiin epätasa-arvoisiin valtasuhteisiin. Tutkimusmetodina käytän feminististä diskurssianalyysiä, joka mahdollistaa kielen, vallan ja sosiaalisten suhteiden samanaikaisen tarkastelun. Aiempi lastenkirjallisuutta koskeva feministinen tutkimus on keskittynyt erityisesti sukupuoleen – kuten saduissa toistuviin sukupuolistereotypioihin ja naispuolisten päähenkilöiden vähäisyyteen. Intersektionaalinen lähestymistapa tarjoaa mahdollisuuden tarkastella useampia eriarvoisuutta luovia ja toisiaan risteäviä tekijöitä samanaikaisesti. Tässä tutkimuksessa keskityn erityisesti sukupuolen, seksuaalisuuden, luokan, ”rodun” ja toimintakyvyn risteyskohtiin. Tutkimusaineistoni koostuu neljästä normeja haastavasta espanjankielisestä lastenkirjasta: 1. Virginia Woolf. La escritora de lo invisible (Antolín & Santolaya, 2010), 2. Paula tiene dos mamás (Newman & Piérola, 2003), 3. El color de mi familia (Erlich, 2005) ja 4. ¿Quién es Nuria? (Cadier & Girel, 2012). Lastenkielelle kirjoitettu Virginia Woolfin elämäkerta haastaa perinteisiä sukupuolistereotypioita kertomalla historiallisesti merkittävän naiskirjailijan ja feministisen pioneerin tarinan. ”Paula tiene dos mamás” rikkoo heteronormatiivisen perhekäsityksen kertomalla perheestä, jossa on kaksi äitiä. ”El color de mi familia” on tarina monivärisestä perheestä, jossa rakkaus voittaa ennakkoluulot. ”¿Quién es Nuria?” on puolestaan voimauttava kertomus Downin syndroomasta kärsivän Nuria-nimisen tytön erityisyydestä. Tutkimuskysymykseni ovat: Minkälaisia stereotypioita ja sosiaalisia ja kulttuurisia normeja lastenkirjat haastavat ja miten ne sen tekevät? Mikä tarinoissa tarjoaa voimaantumisen ja sosiaalisen muutoksen mahdollisuuden? Toisaalta kysyn myös, jääkö tarinoissa jotakin kyseenalaistamatta ja minkälaisia seikkoja vielä kirjoittamattomat lastensadut voisivat ottaa huomioon ollakseen entistäkin tietoisempia kulttuurisista uskomusjärjestelmistä ja niiden yhteydestä ihmisten välisiin valtasuhteisiin. Tutkielmassani esitän, että normikriittinen lastenkirjallisuus on yksi toisin kertomisen ja tekemisen muoto, joka tarjoaa mahdollisuuden paitsi vallitsevien valtasuhteiden paljastamiseen ja kyseenalaistamiseen myös vaihtoehtoisen kulttuurin luomiseen. Teorian valossa tehdyn analyysin pohjalta esitän, miten tutkimani lastenkirjallisuus toimii paitsi henkilökohtaisen voimaantumisen myös laajemman sosiaalisen muutoksen tukena. Lopuksi pohdin tutkimukseni rajoitteita sekä kiinnostavia jatkotutkimuksen mahdollisuuksia – kuten etuoikeuksien ilmenemistä ja niiden tietoista purkamista lastenkirjallisuuden avulla.
  • Heiskanen, Elina (2016)
    Tässä tutkielmassa analysoidaan kahden eri puolueita edustavan espanjalaisen poliitikon, Pablo Iglesiaksen (PI) ja Albert Riveran (AR), puheiden retoriikan keinoja ja populistisen diskurssin piirteitä. Tutkielman teoreettisen viitekehyksen muodostavat poliittisen ja populistisen diskurssin määritelmät ja niiden kytkeytyminen retoriikan käsitteisiin. Tutkielman tavoitteena on selvittää mitä retorisia piirteitä puheissa käytetään, millaisia vaikutuksia ne tuottavat, missä temaattisessa kontekstissa ne esiintyvät, mitä populistisen diskurssin piirteitä puheissa on ja miten puheet eroavat toisistaan. Aineisto koostuu kahdesta heinäkuussa 2015 pidetystä puheesta. Työn hypoteesina on, että vaikka puhujat edustavat eri poliittisia linjoja, he käyttävät samanlaisia strategioita. Tutkimusaineisto osoittaa, että kumpikin poliitikko käyttää monipuolisesti retoriikan eri keinoja. Intuitioon vetoavista keinoista kummankin poliitikon puheessa korostuvat perifraasit ja puhujien hellittämätöntä asennetta kuvastavissa keinoissa toisto on näkyvin. AR käyttää toistoa monipuolisemmin hyödyntämällä synonymiaa, kun taas PI toistaa täysin samoja sanoja ja fraaseja. Jännitettä luovista retoriikan keinoista AR:n puheessa korostuu puheen kannalta merkittävien henkilöiden ja ryhmien mainitseminen ja PI:n puheessa korostuu vastustajan herjaaminen. Viestinällisyyttä ilmaisevista keinoista ennakointi on näkyvin. Voidaan siis todeta, että puhujien tarmokkuutta ilmaisevat keinot ovat kummankin poliitikon puheissa yleisimpiä. Eniten puheissa korostuu uuden vaihtoehdon tarjoaminen perinteiselle kaksipuoluejärjestelmälle. AR:n puheessa nousee esille Katalonian asema ja säilyminen osana Espanjaa, kun taas PI:n puheessa korostuu tyytymättömyys nykyhallituksen toimintaan ja köyhempien asemaan. Kummassakin puheessa on populistisen diskurssin piirteitä, mutta ne ovat näkyvämpiä PI:n puheessa. Tämä näkyy esimerkiksi lupauksessa antaa kansalaisille enemmän mahdollisuuksia vaikuttaa ja tavassa herjata vastustajia suorin loukkauksin, mikä puolestaan puuttuu AR:n diskurssista.
  • Hämäläinen, Mika (2016)
    Tutkimuksen tavoitteena on yhtäältä tunnistaa sarkasmiin liittyviä piirteitä ja toisaalta luoda malli löydettyjen piirteiden pohjalta koneoppimisalgoritmia varten. Algoritmin tarkoituksena on tunnistaa sarkasmia automaattisesti. Sarkasmin piirteitä tutkitaan laadullisin menetelmin valitun korpuksen perusteella. Korpus koostuu kahden South Park -TV-sarjan ja kahden Archer-TV-sarjan jaksoista tehdyistä transkriptiosta. Analyysissä ei oteta huomioon kinesiikkaa eikä paralingvistiikkaa, sillä näiden piirteiden automaattinen tunnistus on monimutkaisuutensa tähden jätettävä omaksi tutkimushaarakseen. Analyysin tuloksena löydetään hankalasti tunnistettavaa sarkasmia, kuten sellaista, joka vaatii mielenteoriaa, sekä helpommin tunnistettavaa sarkasmia, jota värittää ristiriitaisuus yleistiedon kanssa, sarkasmin eksplisiittinen toteaminen tai relevanssin maksiimin rikkominen. Myös liioittelu ja ylenpalttisen positiiviset kuvaukset liittyvät sarkasmiin. Ohjattua koneoppimisalgoritmia varten kehitettään laskennallinen tapa eristää seuraava piirrejoukko syötteestä: leksikaalinen taso (kuten liioittelu), sentimentti, ristiriitaisuus yleistiedon kanssa sekä mielenteoria. Näiden piirteiden eristäminen ei kuitenkaan ole triviaalia, joten tutkimuksessa esitetään vain approksimaatioita piirteiden eristämiseen. Perustavanlaatuisempi piirteiden eristäminen vaatii huomattavan määrän lisätutkimusta, ja se jääkin tulevaisuuden tutkimussuunnaksi.
  • Pakarinen, Essi (2016)
    Tutkin pro gradu-tutkielmassani espanjan kielen aikuisopiskelijoiden soinnillisten ja soinnittomien klusiilien tunnistamista suunnittelemassani kuuntelukokeessa. Äänteiden oikea tunnistaminen on lähtökohta sanojen tunnistamiselle ja erottamiselle toisistaan. Aikaisempien tutkimuksien perusteella oletan, että erityisesti soinnillisten klusiilien tunnistus, jotka eivät lähtökohtaisesti kuulu suomen kieleen, tuottavat vaikeuksia. Teoreettinen viitekehykseni koostuu puheen havaitsemisen mallien esittelystä sekä kontrastiivisesta espanjan ja suomen kielen klusiilien tarkastelusta. Pohjaan tutkimukseni Carcedo Gonzálezin väitöskirjaan, jonka yhtenä osana on vastaavanlainen äänteidentunnistamistesti. Kuuntelukoe koostuu kolmesta erilaisesta klusiilien tunnistamista mittaavista osioista sekä taustatietolomakkeesta. Tarkastelen vastaajien tekemien virheiden määriä eri äänteiden suhteen, jaottelemalla virheet eri kategorioihin sekä vertaamalla kunkin vastaajan virheiden määrää taustatietolomakkeesta saamiini tietoihin. Kokeeni tulokset osoittavat, että klusiilien tunnistuksessa on ongelmia. Suurin osa tunnistusvirheistä liittyy äänteiden soinnillisuuteen. Oppilaat tekevät virheitä sekä soinnillisten, että soinnittomien klusiilien tunnistuksessa. Monet klusiilit jäävät myös kokonaan havaitsematta. Ongelmia tuottavat erityisesti ne oppositiot, joita suomen kielessä ei esiinny. Espanjan kielen aproksimantit tulkitaan usein väärin. Vertaillessa koehenkilöitä keskenään voidaan havaita, että pidempään espanjaa opiskelleet eivät pärjää testissä yhtään paremmin kuin alkeisopiskelijat. Kuitenkin muita kieliä hyvin osaavat ja äidinkielenään ruotsia puhuvat tunnistavat äänteitä paremmin, mikä voidaan selittää kluusili-inventarion samankaltaisuudella espanjan kielen kanssa. On havaittavissa myös eroja eri-ikäisten vastaajien välillä.
  • Pasanen, Asta (2016)
    Espanja on demokratiaan siirtymisestään saakka ollut poliittisesti hyvin jakautunut yhteiskunta, ja heinäkuussa 2015 voimaan tuli vallassa olleen oikeistopuolueen läpi viemä, hyvin poleeminen laki ley de seguridad ciudanana. Opposition lisäksi suuri osa kansasta vastusti demokratian vastaisena ja moderneja ihmisoikeuksia polkevana pidettyä lakia, kun taas oikeiston mukaan tarkoituksena oli parantaa kansalaisten turvallisuutta. Tutkielman tavoitteena on selvittää, millä tavoin espanjalaiset sanomalehdet esittävät lakiin liittyvät sosiaaliset toimijat. Koska poliittinen jakautuminen näkyy perinteisesti myös maan lehdistössä, tarkastellaan yhtenä tärkeänä osa-alueena sitä, miten eri lehtien representaatiot toimijoista eroavat toisistaan. Tämän kautta päästään selville myös siitä, missä määrin uutisointi on objektiivista. Tutkimuksessa on haluttu keskittyä tekstilajeista nimenomaan uutisiin, eikä vaikkapa erilaisia kantoja näkyvämmin ilmaiseviin kolumneihin, sillä koska uutiset ainakin näennäisesti pyrkivät objektiiviseen tiedonvälitykseen, niihin uskotaan usein lähes varauksetta. Näin niiden vaikutus kansaan on hyvin merkittävä – heidän on vaikeampi tiedostaa mahdollisia vaikutusyrityksiä – ja se antaa entistä suuremman syyn tutkia, missä määrin objektiivisuus toteutuu uutisoinnissa. Tutkimuskysymyksiä lähestytään kriittisen diskurssianalyysin näkökulmasta, keskittyen siihen, millä tavoin uutisointi tuottaa yhteiskunnallista todellisuutta ja samalla uusintaa sitä. Teoriataustana käytetään Theo Van Leeuwenin ja Montserrat Ribasin sosiaalisten toimijoiden representaation teorioita. Aineistoläheiksi on valittu maanlaajuiset lehdet Diagonal, El País, El Mundo ja La Razón joiden on nähdään edustavan Espanjan poliittisia suuntauksia mahdollisimman monipuolisesti. Aineisto koostuu kahdestatoista ley de seguridad ciudadanaa käsittelevästä uutisesta jotka ilmestyivät 19.-30.11.2013 lehtien Internet-versioissa. Lehtien poliittiset kannat näkyvät uutisoinnissa selvästi, kuten jo alkuhypoteesissa ounasteltiin. Oikeistomieliset lehdet La Razón ja El Mundo esittävät hallituksen ja poliisivoimat positiivisessa valossa ja lakia vastustavat mielenosoittajat negatiivisesti. Poliittisessa kentässa vasemmalle sijoittuvat Diagonal ja El País tekevät vahvan representaation oppositiosta, mielenosoittajista ja yhteiskunnallisista liikkeistä, antaen vähemmän painoarvoa hallitukselle. Ne nostavat lisäksi esiin kysymyksen siitä, miten laki mahdollistaa hallituspuolueelle tilaisuuden hyväksikäyttää valta-asemaansa, kun taas oikeistomieliset lehdet vaikenevat aiheesta. Tutkimus osoittaa, että vaikka uutisointi pyrkii näyttämään objektiiviselta, poliittiset vaikuttimet ohjaavat sitä. Tulos painottaa kriittisen ajattelun tarvetta, ja se tarve on globaali, koska nykytilanteessa Internet ja sosiaalinen media tuovat ulottuvillemme valtavan määrän informaatiota, josta meidän tulee osata suodattaa se, mitä pidämme uskottavana. Näennäisen neutraaliuden kätkemät ideologiat on helppo omaksua huomaamatta, ja siksi niiden paljastaminen on tarpeellista.
  • Acosta Lara, Jairo Eduardo (2020)
    El tema de este trabajo de fin de máster es el uso de las formas de tratamiento de segunda persona del singular (tú, usted y sumercé) en el habla de un grupo de personas nacidas en Bogotá (Colombia) y residentes en Finlandia. El objetivo de nuestro estudio es proponer un paradigma del uso de las formas de tratamiento usadas por estos hablantes que esté determinado por aspectos sociolingüísticos y contextuales. Para ello llevamos a cabo un análisis cualitativo del material recogido en nuestro corpus, compuesto de grabaciones de audio que recogen tanto diálogos e interacciones reales, como entrevistas a los participantes. Para el análisis tomamos como fuentes principales las teorías de poder y solidaridad desarrolladas por Brown y Gilman (1960), la teoría de la cortesía de Brown y Levinson (1987) y la teoría de los índices contextuales propuesta por Blas Arroyo (2005). Así mismo y como fuentes secundarias, presentamos diferentes estudios que analizan el fenómeno de las formas de tratamiento en otros países hispanohablantes y en Colombia. Este cuerpo de estudios está compuesto por artículos académicos, trabajos de fin de máster y artículos periodísticos. En el análisis cualitativo vemos cómo las formas de tratamiento estudiadas varían de acuerdo a la situación de habla y las relaciones establecidas entre los hablantes. Las grabaciones de interacciones reales permiten un acercamiento a los usos de las formas de tratamiento, mientras que las entrevistas ofrecen un análisis hecho por los mismos hablantes sobre las razones de su elección. Nuestros resultados muestran que el uso de las formas de tratamiento en el grupo analizado presenta un desafío importante a la hora de intentar establecer un paradigma. La elección de la forma de tratamiento a usar es un proceso que varía según el desarrollo de la conversación y, por tanto, resulta ineficiente establecer parámetros fijos que permitan predecir la forma a usar. Sin embargo, los resultados muestran tendencias en la elección de las formas de tratamiento usadas, con lo cual es posible establecer escenarios posibles donde se usen formas de tratamiento específicas.