Skip to main content
Login | Suomeksi | På svenska | In English

Browsing by Author "Sotisaari, Pirita"

Sort by: Order: Results:

  • Sotisaari, Pirita (2023)
    В данной дипломной работе русские и японские переходные и непереходные глаголы сравниваются через призму контрастивной лингвистики. В этой работе переходность понимается как всеобъемлющее явление, затрагивающее эти два языка. Цель работы состоит в том, чтобы найти сходства и различия в употреблении переходных и непереходных глаголов. Анализ основан на контрастивной лингвистики, целью которой является раскрытие лингвистической информации путем сравнения разных языков. Эту информацию можно использовать в разных сферах, включая языковое образование и переводческую работу. Теоретическая часть данной работы посвящена изучению грамматической основы переходности. Цель этой части – определить, что означает переходность и рассмотреть ее влияние на русскую и японскую грамматику. Для данного исследования были составлены списки наиболее употребляемых переходных и непереходных глаголов в этих языках. Это было сделано с помощью частотных словарей. Из каждого языка были выбраны 10 наиболее часто используемых переходных и 10 наиболее часто используемых непереходных глаголов. Затем было проведено поиск по корпусам для получения языкового материала для анализа. Для русских примеров использовался корпус Интегрум, и для японских — BCCWJ (Balanced Corpus of Contemporary Written Japanese). Затем эти языковые материалы были проанализированы на предмет того, как в них использовались переходные и непереходные глаголы. Одним из обнаруженных результатов этой работы было то, что существовало значительное сходство в наиболее часто используемых глаголах и в их классификации на переходные и непереходные глаголы. В ходе анализа также были обнаружены различия в категориях между некоторыми схожими глаголами между языками. В анализе также была рассмотрена сложность сравнения таких разных языков из разных языковых семей.