Skip to main content
Login | Suomeksi | På svenska | In English

Browsing by Title

Sort by: Order: Results:

  • Vuorikoski, Merituuli (2020)
    Tutkielman tavoitteena on selvittää kotoutumiskoulutuksissa työskentelevien opettajien kokemuksia monikulttuurisista kohtaamisista, erityisesti eri uskontojen osalta. Tutkimuskysymyksenä on, miten kotoutumiskouluttajat näkevät ja kohtaavat uskontoja ja kulttuureja työssään. Tutkimus sijoittuu osaksi opettajien kulttuuriseen moninaisuuteen liittyvää osaamista, katsomusreflektiivisyyttä ja uskontolukutaitoa eri aloilla tarkastelevaa aikaisempaa tutkimusta, jota on tehty erityisesti peruskouluissa. Tämä tutkielma avaa teeman näkymää aikuiskoulutuksen kentällä. Aineisto koostuu kymmenen kotoutumiskoulutuksissa työskentelevän opettajan haastattelusta. Tavoitteena on saada lisää tietoa opettajien kokemuksesta, asenteista ja toimintatavoista monikulttuurisessa työympäristössä. Aihetta tarkastellaan interkulttuurisiin kompetensseihin kuuluvan viiden osa-alueen valossa. Nämä ovat opettajan arvot, asenteet, tiedot, taidot ja tietoisuus. Tutkielmassa selvisi, että opettajat kokevat uskonnot pitkälle näkymättöminä. Niitä lähestyttiin neutraalisti, moniarvoisuutta kunnioittaen. Toisaalta uskontojen koettiin olevan mahdollisten konfliktien lähteitä luokkatilassa. Opettajat tunnistivat monimuotoisuutta niin yksilön identiteetissä sekä yhden uskonnon sisällä. Uskontoa oli vaikea erottaa sen kulttuurisesta taustasta. Islamin tavat, rituaalit ja siveyssäännöt nousivat kurssikontekstissa näkyvimmin esiin. Opettajat tunsivat eniten islamiin liittyvää sanastoa ja tapakulttuuria. Tiedot saatiin mieluiten opiskelijoilta itseltään. Opettajat tarvitsivat neuvottelijan, oppijan sekä jännitteiden hallinnan taitoja työssään. Opettajat tiedostivat hyvin sosiopoliittisten tekijöiden vaikutuksia opiskelijoiden elämässä. Aikaisempi koulutustausta koettiin suurempana erojen merkitsijänä kuin kulttuuritausta.
  • Soramo, Jonna (2024)
    Tutkimus käsittelee uskontoja suomalaisessa feature-journalismissa. Uskonnon mediatisoitumisella tarkoitetaan kehitystä, jonka seurauksena media yhä enenevässä määrin välittää sekä aktiivisesti tuottaa ja kehystää uskontoon liittyviä aiheita. Mediasta on tullut myös kasvavalle ihmisjoukolle pääasiallinen kosketuspinta uskontoon. Tarinallisuus on feature-journalismissa hyödynnetty tyylikeino. Tutkimus tarkastelee, millaista kuvaa uskonnosta tarinallinen uskontojournalismi rakentaa vastaamalla kysymyksiin siitä, keille feature-journalismi antaa äänen ja millaisia tarinallisia keinoja siinä hyödynnetään. Tutkielman aineisto koostuu Long Playssä, Suomen Kuvalehdessä sekä Helsingin Sanomien Kuukausiliitteessä ja Sunnuntai-osiossa vuonna 2020 julkaistuista feature-artikkeleista, joissa on tarinallinen ulottuvuus. Artikkeleita on 14 ja ne käsittelevät suomalaisia uskonnollisia vähemmistöjä, evankelisluterilaisen kirkon haasteita jäsenmäärän huvetessa, ortodoksikirkon johtamisongelmia, tyttöjen sukuelinten silpomista ja poikien ympärileikkausta sekä konservatiivikristittyä liikehdintää. Aineiston analyysissa on hyödynnetty diskurssianalyyttistä linssiä. Tutkimuksen perusteella suomalaisen feature-journalismin rakentama kuva uskonnollisuudesta on perinteistä uutismediaa monimuotoisempi. Se myös auttaa rikkomaan tiettyjä perinteisiä stereotypioita esimerkiksi vähemmistöuskontoja kohtaan. Tämä johtuu siitä, että artikkeleissa ääni annetaan usein ensisijaisesti asianosaisille. Lisäksi artikkeleissa kuullaan usein laajasti eri tahoja. Tarinallisuutta hyödynnetään artikkeleissa tehokeinona esimerkiksi esimerkkihenkilön kokemuskertomuksen avulla kuvaamaan monimutkaista yhteiskunnallista ongelmaa. Lisäksi tarinallisuutta hyödynnetään juttujen rakenteessa rytmittämään tieto- ja analyysiosioita esimerkkihenkilön tarinan kanssa. Tutkimuksen perusteella kokemuskertomus asettuu monissa tapauksissa etualalle suhteessa sitä tukevaan tietosisältöön.
  • Karhumäki, Petri Taavi Antero (2017)
    Tämän tutkimuksen aihe on uskonnollisuuden kuva M.Y. Joensuun tuotannossa. Olen lukenut suomalaista dekkarikirjallisuutta hieman yli 30 vuoden ajan. Tutustuttuani tähän kirjallisuuslajiin on erityinen mielenkiintoni kohdistunut Joensuun tuotantoon ja uskonnon ilmenemiseen siinä. Työssäni käsittelen tästä avautuvia teemoja luvuittain. Olen tehnyt synteesin jokaisen luvun teemasta luvun loppuun. Tutkittavassa aineistossa on ollut useita kiinnostavia ulottuvuuksia, joita on ollut mahdollista tutkia uskontotieteen käsittein. Työni johdannossa esittelen Joensuun tuotantoa ja sen tutkimusta, missä viimemainitussa taas Voitto Ruohosen tutkimuksella on keskeinen sija. Ruohonen on myös tehnyt Paula Arvaksen kanssa yhteistyössä samaa aihepiiriä käsittelevät toisen teoksen. Joensuun tuotanto alkaa jo 70-luvulta, ja suurimman osan teoksistaan Joensuu on kirjoittanut 80-luvulla. Keskityn tutkimuksessani kolmeen eri vuosikymmenellä kirjoitettuun kirjaan, Heimolaisiin, Nälkään ja Pappiin. Viimemainitun päähenkilön, Pahan papin toiminta kuvaa terroria, Nälän Askon toiminta ammattirikollisuutta ja Heimolaisten tarina ilmentää rikollista elämäntapaa. Joensuun tuotannossa käy voimakkaasti ilmi Harjunpää hahmon jatkuva huoli yhteiskunnan suurempia rakenteita uhkaavasta heikkenemisestä ja rapautumisesta. Kyseinen huoli on läsnä läpi koko tuotannon ja jossain suhteessa se on keskeinen nimittäjä, joka on kirjoitettu sisään koko sarjan juoneen. Tutkimusaineistoon kuuluvat kirjat sisältävät myös paljon sellaista ainesta, jota ei ole selvästi kirjoitettu mukaan itse tarinaan, ja täten Joensuu on luonut tilanteen, jossa melko paljon jää lukijan yleissivistyksen, tietämyksen ja oman mielenkiinnon varaan. Tutkimuskysymykseni muotoutui klassisten uskontotieteen käsitteiden mukaan ja käytin analyysimetodina sisällönanalyysiä. Uskonnon ilmeneminen kulttuurissa on keskeinen motiivi, joka on johdattanut työni etenemistä analyysilukujen muodostamisvaiheessa. Sekularismi, uskonnon privatisoituminen ja populaarikulttuurin osa maailmankuvan muodostamisessa ovat kolmannen luvun keskeisiä teemoja. Uskonnollisuuden kuva on keskeinen ja vaativa aihe johon pureudun neljännessä luvussa. Joensuun kirjoihin kuvattu uskonnollisuus peilautuu muiden suomalaisten dekkarikirjailijoiden antamaan uskonnon kuvaan melko vaivattomasti. Eniten uskonnollista ainesta sisältävässä Papissa esiintyvää Maammo-jumalaa ja kuoleman teemaa käsittelen hieman laajemmin johtuen yksinkertaisesti lähdeaineiston suuremmasta määrästä. Uskonnollisuuden kuvaan muussa käsiteltävässä aineistossa pyrin luomaan läpileikkauksen. Uhraamiseen ja nimenomaisesti ihmisuhrien antamiseen keskityn hieman enemmän. Uhraaminen on Papissa keskeisin aihe. Uhraaminen on myös sisällöllisesti merkittävin rikoksen muoto, jota kuvataan Harjunpää-sarjassa. Papissa uhraaminen liittyy Maammon palvontaa ja Pahan Papin omintakeiseen maamo-uskontoon. Papissa myös kuolema on keskeinen teema, mitä Joensuu käsittelee monen eri roolihenkilön näkökulmasta. Osa kuolemaa koskevasta teoriasta on liitetty kuolemaa koskevaan lukuun. Kirouksen teema on läsnä Joensuun tuotannossa alusta saakka. Jo Väkivallan virkamiehessä on kohtaus, jota voidaan pitää kirouksen enteenä tai toteutumana. Kirous kulkee Joensuun tuotannossa hieman kuin käsi kädessä aiemmin mainitsemani yhteiskunnan rakenteita uhkaavan järkkymisen pelon kanssa. Voiman teemaa käsittelen uskontotieteen voiman (kansanuskon väki) käsitteen kautta. Voima on keskeinen ja eittämättä kiinnostavin tutkimistani teemoista. Papissa voima ilmenee aivan erityisellä tavalla Pahan Papin hypnoosin kyvyn ja paranormaalien voimien vaikuttaessa tapahtumiin. Pahan Pappi on tutkitussa aineistossa henkisiltä kyvyiltään voimakkain rikollinen. Nälässä esiintyvä Asko taas on ammattirikollinen, joka on rikoksen uhrien ja ympäristön kannalta vaarallisin arvaamattomuutensa ja rikollisen ammattitaitonsa takia. Pääkaupunkiseudulla asuvalle Harjunpää-sarja on helppolukuinen ja varsinkin tapahtumapaikkojen sijoittuminen omaan asuinympäristöön tai sen välittömään läheisyyteen helpottaa kirjojen sanoman omaksumista ja tarinan ymmärtämistä. Dekkarikirjallisuuden tutkimuksella on selvästi tilausta tulevaisuudessa. Tulen jatkamaan akateemista uraani dekkarikirjallisuuden parissa ja seuraava mielenkiintoni kohde tulee olemaan pohjoismainen rikoskirjallisuus. Toisena varteenotettavan vaihtoehtona on kirjoitetun teoksen ja filmatun tarinan, filmidekkarin erojen vertaileminen itse perusteokseen.
  • Taina, Rania (2018)
    Tutkimuksessa selvitetään monikulttuurisuutta suomalaisessa sosiaalityössä sekä tutkitaan uskonnon asemaa ja kulttuurienvälisen kompetenssin merkitystä sosiaalitoimen asiakastyössä. Kyseessä on laadullinen tutkimus, joka sijoittuu uskontotieteen, yhteiskuntatieteiden sekä sosiaalityön kentille. Taustoitan tutkimusta katsauksella suomalaiseen monikulttuurisuustutkimukseen sekä monikulttuurisen sosiaalityön tutkimukseen. Aineistona on käytetty kuuden sosiaalityöntekijän ja sosiaaliohjaajan haastattelua. Haastattelumenetelmä on teemahaastattelu ja analyysimenetelmänä aineistolähtöinen sisällönanalyysi. Tutkimuksen teoreettisena viitekehyksenä kulkevat uskonnon, monikulttuurisuuden ja kulttuurienvälisen kompetenssin käsitteet. Tutkimuksessa käyttämäni kulttuurienvälisen kompetenssin käsite seuraa Sari Hammar-Suutarin soveltamaa näkemystä, jossa kompetenssi muodostuu tietojen, taitojen, asenteiden ja toiminnan elementeistä. Etnisyys ja monikulttuurisuus ovat nousseet suomalaisessa yhteiskunnassa hyvin näkyvään asemaan lähivuosikymmenten aikana, kun erilaisten kulttuurien ja uskontojen kohtaaminen on johtanut uudenlaisten kysymysten äärelle. Uskonnon asema julkisessa keskustelussa on voimistunut valtavasti hyvin lyhyessä ajassa, ja muslimit ja islam ovat olleet maahanmuuttokeskustelun keskiössä alusta asti. Yhteiskunnan monimuotoistumisen myötä myös sosiaalityön kentällä kohdataan paljon asiakkaita erilaisista kulttuurisista lähtökohdista, usein ilman erillistä perehdytystä tai koulutusta niistä nouseviin kysymyksiin. Otan tällä tutkimuksella osaa keskusteluun uskonnon paikasta sosiaalityössä. Olen jakanut analyysin haastateltavien puheista löytyvien teemojen mukaisesti kuuteen lukuun, jotka ovat ovat: 1. asiakas, 2. työntekijä, 3. instituutiot ja yhteistyö, 4. päätöksenteko, 5. kohtaaminen sekä 6. kompetenssi. Työntekijän uskonto, uskonnollisuus tai muut uskontoon liittyvät valmiudet näkyvät asiakastyössä monin tavoin. Uskonto on osa työntekijän maailmankatsomusta, ja kristillisyydestä kumpuava herkkyys voi toimia työntekijälle voimavarana ja apuna kohdata uskontoa työssään. Uskonnollinen asiakas on pääsääntöisesti muslimi maahanmuuttaja, mutta toisinaan myös kristitty tai hengellinen suomalainen. Monikulttuuristen ja muslimi-asiakkaiden kanssa tehtävä työ koetaan haasteelliseksi ja erityisosaamista vaativaksi työksi. Muita uskontoja mainitaan hyvin vähän. Uskonto näkyy lisäksi kirkon kanssa tehtävänä yhteistyönä, historiallisena kontekstina, työntekijöiden ja asiakkaiden kohtaamisissa ja vuorovaikutuksen muodostumisessa sekä päätöksentekoon liittyvinä haasteina. Kulttuurienvälinen kompetenssi on monitahoinen, eri ulottuvuuksista koostuva ja jatkuvasti kehittyvä osa työntekijän ammattitaitoa. Työntekijät kokevat uskontoon ja kulttuureihin liittyvän tiedon olevan jossain määrin puutteellista. He kompensoivat puutteita omatoimisella tiedonhaulla sekä ammattitaidollaan ja asiakaslähtöisellä työskentelyotteellaan. Koulutuksesta ja työkokemuksesta saatu kokemus sekä henkilökohtaiset ominaisuudet tai piirteet tukevat kulttuurienvälisen kompetenssin muodostumista.
  • Posio, Pekka (2008)
    Tutkimuksen aihe on subjektipronominin ei-pakollinen käyttö finiittisten verbimuotojen yhteydessä espanjan ja portugalin kielessä. Tutkimuskohteena ovat yksikön ensimmäisen persoonan verbimuodot Espanjassa ja Portugalissa kerätyissä puhekielen korpuksissa. Tutkimuksen tarkoitus on selvittää, mitkä semanttiset ja pragmaattiset tekijät vaikuttavat subjektipronominin ei-pakollisen käytön yleisyyteen ja mitä systemaattisia eroja subjektipronominin käytössä on espanjan ja portugalin välillä. Tutkimus kuuluu korpuslingvistiikan alaan ja ensisijaisena tutkimusmetodina on kvantitatiivinen vertailu. Tutkimus osoittaa, että yksikön ensimmäisen persoonan subjektipronominin ei-pakollinen käyttö on käytännössä kaikissa konteksteissa yleisempää portugalissa kuin espanjassa. Tätä eroa voidaan selittää kielten konstituenttirakenteen typologisella erilaisuudella. Subjektin semanttinen rooli on tutkimuksen perusteella sidoksissa subjektipronominin käyttöön enemmän espanjassa kuin portugalissa, mutta kummassakaan kielessä subjektipronominin käyttöä ei voida selittää pelkästään subjektin semanttisella roolilla. Molemmissa kielissä samanviitteisyys edellisen subjektin kanssa vähentää subjektipronominin käyttöä, kun taas subjektipronominin ei-referentiaalinen käyttö ja toisaalta verbin ilmaiseman toiminnan irreaalisuus lisäävät sitä. Tutkimustulokset antavat aihetta lisätutkimukseen pronominien ja verbien ei-referentiaalisesta ja irreaalisesta käytöstä espanjassa ja portugalissa sekä typologi-seen tutkimukseen subjektipronominien käyttöön vaikuttavista tekijöistä eri kielissä.
  • Kuskelin, Aino (2022)
    El objetivo de este trabajo es comparar el uso de los adverbios ahora y ahorita en tres variedades de español diferentes: el español mexicano, peruano y ecuatoriano. Las palabras se estudian desde la perspectiva de subjetividad y temporalidad. El enfoque está en los contextos inmediatos en que se usan. Se presta especial atención a los verbos concretos y a sus tiempos y personas gramaticales, pero también a algunos casos especiales donde ahora o ahorita aparece con otra palabra, por ejemplo, con una preposición o con un modificador. En algunas partes se amplía la observación a la concordancia completa para profundizar el análisis. Se observa también si hay una correlación entre la frecuencia de ahorita y sus usos diferentes. El estudio se basa en textos de blogs ofrecidos por el Corpus del Español (Web/Dialects). El material original consiste en muestras de 200 concordancias por país y por adverbio, pero en el análisis se consideran solo las concordancias con un verbo explícito. En total son 1092 concordancias de las cuales 860 se usan para el análisis del contexto verbal y 232 para el análisis complementario de los usos con preposiciones y modificadores. El análisis es principalmente cuantitativo, pero se agrega también una discusión cualitativa sobre los temas más importantes. Los resultados muestran que la variación en el uso de las formas ahora y ahorita es gradual. Ambas formas se usan para referirse al presente, pero pueden extenderse hacia el pasado o el futuro también. La forma ahorita se usa de manera circunstancial y puntual, pero también en situaciones temporales amplias. Además, es más frecuente en contextos subjetivos: se usa más con los verbos en primera persona del singular, así como con otros elementos lingüísticos que muestran una conexión con el autor. La forma ahora, en cambio, se usa más para describir las circunstancias amplias de una situación o para marcar contrastes entre el pasado y el presente. Es la forma preferida en situaciones de duración ilimitada y en contextos objetivos. Se usa más con los verbos en tercera persona del singular y en contextos generales donde la opinión o los sentimientos del autor son irrelevantes. La frecuencia de uso de ahorita tiene una correlación gradual con las diferencias que se dan entre las formas en México, Perú y Ecuador. El uso frecuente de ahorita en México parece aumentar su uso en algunos contextos típicos de ahorita. Se usa más en contextos temporales amplios y con preposiciones. No obstante, ahora apenas se usa en contextos típicos de ahorita. Es decir, los contextos que expresan subjetividad y puntualidad pertenecen a ahorita y rompen la cercanía esperada de estas dos formas.
  • Muhonen, Terhi (2007)
    Tutkielman tavoitteena on kvalitatiivisen ja kvantitatiivisen analyysin avulla selvittää, millaisia poisjättöjä erityyppiset ohjelmat sisältävät. Tutkimusmateriaalina on lastenohjelma (Sune och hans värld), dokumentti (Yrke: kung) ja keskusteluohjelma (Bettina S) sekä niiden suomenkieliset tekstitykset. Jokaisesta ohjelmasta on analysoitu 15 minuuttia. Poisjättöjen luokittelussa pohjana on Koljosen (1995, 1997 ja 1998) luokittelu, joka koostuu kolmesta pääluokasta ja useasta alaluokasta. Kolme pääluokkaa ovat fakultatiiviset lauseenjäsenet (fakultativa satsdelar), puhekieliset piirteet (talspråkliga drag) ja informatiiviset osaset (informativa fragment). Hypoteeseja tutkielmassa on kaksi: suurin osa poisjätöistä on puhekielisyyksiä, mikä johtuu median vaihtumisesta puhutusta kirjoitettuun, ja informaatiota ei häviä, vaikka paljon on jätettävä pois aika- ja tilarajoitusten takia. Teoriaosassa käsitellään katsojan (tekstityksen vastaanottajan) tärkeää asemaa, poisjättöjen syitä ja poisjättöjä Koljosen luokittelun mukaisesti. Lisäksi teoriaosassa esitellään materiaalina olevat ohjelmatyypit, eli lastenohjelma, dokumentti ja puheohjelma. Analyysiosasta käy ilmi, että ohjelmat sisältävät melko erilaisia poisjättöjä. Tämä johtuu siitä, että lastenohjelmassa dialogi perustuu käsikirjoitukseen, kun taas dokumentissa ja keskusteluohjelmassa puhe on vapaata. Dokumentti on tyypillinen esimerkki monologista, eikä sisällä dialogille tyypillisiä piirteitä, kuten dialogipartikkeleita tai tervehdyksiä. Analyysistä käy myös ilmi, että valinnaisia lauseenjäseniä on jätetty eniten pois. Tämä johtuu ainoastaan siitä, että poisjätettyjen konjunktioiden määrä on suuri. Koljonen ei ole luokitellut konjunktioita tutkimuksissaan. Konjunktiot voitaisiin laskea myös diskurssipartikkeleihin (puhekielisiin piirteisiin), koska niillä on selvästi puhetta ohjaileva funktio, jolloin ensimmäinen hypoteeseista osoittautuisi todeksi. Puhekielisten piirteiden määrä vaihtelee ohjelmatyypistä riippuen. Dokumentti sisältää paljon toistoa, joka voidaan jättää pois. Keskusteluohjelmassa on puolestaan paljon poisjätettyjä dialogipartikkeleita, jotka toimivat vastauksena kysymykseen tai lyhyinä kommentteina. Lastenohjelmassa poisjättöjen jakauma on tasaisin: mikään ryhmä ei prosentuaalisesti erotu joukosta. Poisjätettyjen informaatiota sisältävien osasten määrä ei myöskään ole merkittävä. Analyysin perusteella voidaankin sanoa, että kummatkin hypoteesit osoittautuivat todeksi.
  • Laihanen, Emma (2020)
    Tutkielmassa tarkastellaan ruotsi toisena kielenä -opettajien käytäntöjä ja suhtautumista aikuisten kielenoppijoiden ääntämisen opetukseen eri kielitaitotasoilla. Aikaisempi tutkimus on antanut viitettä opettajien positiivisesta asennoitumisesta ääntämisen opetusta kohtaan mutta opetuksen käytännön toteuttaminen on koettu haastavaksi. Ääntämisen opetusta eri kielitaitotasoilla ei ole tutkittu juuri lainkaan. Tämän tutkielman tarkoituksena on selvittää, millaista ääntämisen opetusta opettajat antavat, millaisia käsityksiä opettajilla on ääntämisen opetuksesta sekä onko opettajan käytänteiden, käsitysten ja oppijan kielitaitotason välillä yhteyttä. Aineisto koostuu 38 kyselyvastauksesta, jotka on kerätty toukokuussa 2020. Vastaajat toimivat ruotsi toisena kielenä -opettajina joko Suomessa tai Ruotsissa. Numeerista aineistoa käsitellään tilastollisin menetelmin SPSS-ohjelmalla ja avovastauksia analysoidaan sisällönanalyysin menetelmin. Kuvailevan tilastoanalyysin lisäksi tutkimuksessa on käytetty faktorianalyysia, t-testiä, varianssianalyysia, jakaumatarkastelua ja korrelaatioita. Opetusryhmän kielitaitotason lisäksi tutkimuksessa taustamuuttujina ovat olleet opettajan ikä, sukupuoli, maa, opetuskokemus sekä opetusryhmän koko. Tutkimustulokset osoittavat, että ääntämistä opetetaan kaikilla kielitaitotasoilla. Ääntämisharjoitukset yhdistetään useammin sanaston kuin kieliopin harjoitteluun ja painotusalueina on useammin vokaalit ja prosodia kuin konsonantit. Opettajat suhtautuvat ääntämisen opetukseen positiivisesti ja erityisesti vanhemmat ja kokeneemmat opettajat priorisoivat sitä. Nuoret opettajat suhtautuvat puolestaan suvaitsevammin toisen kielen oppijan vieraan kielen aksenttiin puheessa. Tutkimuksen luokittelussa molemmat ääripäät eli sekä nuoret että vanhat opettajat kokevat kaipaavansa lisää resursseja ääntämisen opetukseen. Merkitseviä eroja maiden välillä ilmeni ainoastaan kahdessa muuttujassa: Suomessa opettajat käyttävät enemmän kirjallisia oppimateriaaleja ääntämisen opetukseen, vaikkakin avovastauksissa nousi myös esille puute suomenruotsalaisista oppimateriaaleista. Ruotsissa harjoitellaan prosodiaa enemmän kuin Suomessa, mikä selittynee maiden eri kielivarianteilla: ruotsinruotsissa esimerkiksi ero painollisten ja painottomien tavujen välillä on suurempi kuin suomenruotsissa. Tutkimustulosten perusteella ei voida havaita selkeää yhteyttä kielitaitotasojen ja opettajan käytänteiden välillä, mutta jakaumatarkastelut osoittavat, että opettajan käytänteet ääntämisen opetuksessa ovat pitkälti yhteneväisiä A1-kielitaitotasolla, kun taas muilla kielitaitotasoilla ilmenee osittain suuriakin vaihteluita opettajien välillä. Opettajien käytänteet ja käsitykset ovat puolestaan sopusoinnussa keskenään, eli heidän ajatusmaailmansa näkyy konkreettisina toimina opetuksessa.
  • Helvamo, Sakari (2022)
    Tutkielman tavoitteena on kartoittaa kantagermaanisten u-vartaloiden *a-äänteen kehitystä ja variaatiota muinaisskandinaavissa. Muinaisskandinaavin itäistä haaraa edustaa tutkielmassa muinaisruotsi, läntistä haaraa muinaisislanti. *a-äänteen refleksien toisistaan poikkeava käyttäytyminen muinaisskandinaavin itäisessä ja läntisessä haarassa on tutkimuskirjallisuudessa tunnettu ilmiö. Tavallisesti *a-äänteen on katsottu muinaisislannissa kehittyneen u-umlautin vaikutuksesta ǫ:ksi, muinaisruotsissa taas äänne on yleensä säilynyt a:na. I-umlautin vaikutus on muinaisruotsissakin ollut selkeämpää. Kiistakysymykseksi onkin noussut se, missä määrin umlautit ovat vaikuttaneet pohjoisgermaanin itäisessä haarassa ja kuinka suurelta osin muinaisruotsissa yleinen /a/-refleksi johtuu myöhemmästä tasoittumisesta. Tutkielmassa käytetty lähdemateriaali koostuu erilaisista muinaisskandinaavinkielisistä kirjoituksista, muun muassa maakuntalaeista ja proosateksteistä sekä niiden myöhemmistä kopioista, sekä etymologisista sanakirjoista. Tutkielmassa havaittiin muutamia muinaisruotsalaisia sanoja, joissa esiintyy u-umlautin läpikäyneeseen *a-äänteeseen viittaava äänne. Sanojen kokonaismäärään suhteutettuna osuus oli kuitenkin pieni. Vanhimman aineiston muodostavissa ruotsalaisissa maakuntalaeissa esiintyi vain yksi u-umlautiin viittaava muoto (*barkuz > borker/börker). Toinen varhainen u-umlautiin viittaava taivutettu paikannimi esiintyi kahdessa latinankielisessä kirjeessä 1200- ja 1300-luvuilta (*harguz > Horghum). Muissa tapauksissa u-umlautiin viittaavat muodot olivat nuorempia kuin muodot, joissa u-umlautin vaikutusta ei ollut havaittavissa. Tutkimuskirjallisuudessa mainittu muinaisruotsin itäisten ja läntisten alueiden välinen jakolinja, joka koski umlautien toteutumista tai säilymistä, havaittiin myös tässä tutkielmassa. Muinaisruotsin taivutusparadigman osalta havaittiin, että yhteisskandinaavinen paradigma oli eräiden sanojen kohdalla alkanut rapautua jo maakuntalakien aikaan 1200-luvulla. Toisten sanojen kohdalla vanhantyyppistä taivutusta ja juurivokaalin palatalisaatiota taivutusmuodoissa esiintyi vielä 1300-luvun puolivälissä. Ylipäänsä havaittiin muinaisruotsin monikko- ja obliikvimuodoissa esiintyvän juurivokaalin palatalisaation olevan hyvin satunnaista erotuksena palatalisaation säännöllisyydelle muinaisislannissa. Tästä on pääteltävissä, että mikäli umlautit vaikuttivat muinaisruotsin edeltäjäkielessä, oli niiden vaikutus u-vartaloiden reflekseissä jo pitkälti tasoittunut 1200-luvulle tultaessa.
  • Säynäslahti, Sirja (2014)
    Tämä pro gradu -tutkielma käsittelee uudelleenkääntämistä kolmen Maria Jotunin novellin ja niiden ensimmäisten ja toisten saksannosten avulla. Tutkimuskysymys on: Miten tutkitut novellikäännökset eroavat tyylillisesti toisistaan ja alkuteksteistään? Kysymystä on avattu kahden apukysymyksen avulla: Miten paljon käännöksissä esiintyy tyylillisiä eroja? Millaisia käännöksissä esiintyvät tyylilliset erot ovat? Tutkimusta on lisäksi laajennettu kahden lisäkysymyksen avulla: Toteutuuko uudelleenkäännöshypoteesi tutkituissa novellikäännöksissä? Miksi Kun on tunteet, Matami Röhelin ja Jouluyö korvessa on uudelleenkäännetty saksaan? Tutkielman teoriaosuudessa käsitellään uudelleenkääntämistä ilmiönä, määritellään uudelleenkääntäminen sekä pohditaan uudelleenkääntämisen syitä. Uudelleenkääntämisen määrittely ja rajanveto voi toisinaan olla hankalaa. Esimerkiksi yksiselitteistä vastausta siihen, mikä on uudelleenkäännös ja mikä taas aiemman version tarkastettu tai uudistettu laitos, on vaikea antaa. Lisäksi uudelleenkäännös voi olla tehty alkutekstin eri versiosta, käännöksillä voi olla keskenään eri kohderyhmä tai ne ovat saattaneet ilmestyä ajallisesti hyvin lähekkäin. Tutkijoilla on erilaisia näkemyksiä siitä, onko toinen käännös näissä tilanteissa uudelleenkäännös vai jotakin muuta. Uudelleenkääntämisen syyt on tässä tutkielmassa jaettu tekstinsisäisiin ja tekstinulkoisiin. Tekstinsisäiset syyt ovat alkutekstiin tai aiempaan käännökseen liittyviä syitä, esimerkiksi aiemman käännöksen vanheneminen, virheet tai puutteet aiemmassa käännöksessä, jossain tekstiketjun vaiheessa harjoitettu sensuuri sekä halu esittää poikkeava tulkinta. Tekstinsisäisiin syihin voidaan laskea myös uudelleenkäännöshypoteesi. Hypoteesi pitää sisällään oletuksen siitä, että uudelleenkäännös on tarkempi ja lähempänä alkutekstiä, kun taas ensimmäisessä käännöksessä heikkous ja puutteellisuus ovat suurimmillaan. Tekstinulkoiset syyt taas kumpuavat julkaisuympäristöstä tai laajemmin yhteiskunnasta. Näitä syitä ovat esimerkiksi erilaiset juhlavuodet, julkaisuoikeudelliset tai taloudelliset syyt tai kääntäjän tai julkaisijan oma kiinnostus käännettävää tekstiä kohtaan. Työn empiirinen osuus keskittyy tyylin kääntämiseen. Analyysin viitekehyksenä toimii Pekkasen (2010) väitöskirjassaan esittelemä tyylillisten piirteiden jaottelu. Pekkasen kategoriat ovat esitysjärjestyksen muutos, näkökulman muutos, tiedon täsmällisyyden aste ja rytmi, joista kolmea ensimmäistä tutkitaan tässä analyysissa Jotunin novellien käännösten osalta. Lisäksi tiedon täsmällisyyden aste on rajattu käsittämään vain subjektin ja predikaatin lisäykset ja poistot. Erot on etsitty vertaamalla käännöksiä alkuteksteihinsä virke kerrallaan ja kirjaamalla taulukkoon näin löytyneet erot. Tulosten perusteella esitysjärjestyksen muutokset olivat vähälukuisin ja myös sisällöllisesti vähiten tyyliin vaikuttava muutosryhmä. Osa esitysjärjestyksen muutoksista tosin vaikutti kulloisenkin lauseen informaatiorakenteeseen ja painopisteeseen. Nämä muutokset olivat vaikutuksiltaan merkittävämpiä. Seuraavaksi eniten oli näkökulman muutoksia. Ne koostuivat subjektin muutoksista, aktiivisen ja passiivisen näkökulman muutoksista, vaihteluista lopputuloksen ja prosessin kuvaamisen välillä, myöntö- ja kieltolauseiden välisistä muutoksista sekä joistakin aikamuotojen tai muiden verbimuotojen muutoksista. Tiedon täsmällisyyden asteen muutokset muodostivat yleisimmän muutosryhmän tässä aineistossa. Ensimmäisten käännösten ja uudelleenkäännösten väliset erot olivat osittain hyvin pieniä, mutta joitain merkillepantaviakin eroja ilmeni. Merkittävin käännösten välinen ero löytyi Jouluyö korvessa -novellin käännöksistä: ensimmäisessä käännöksessä oli yli kolme kertaa niin paljon subjektin tai predikaatin poistoja kuin uudelleenkäännöksessä. Paikoin käännökset erosivat tyylillisesti myös alkuteksteistään hyvin vähän. Pienin ero löytyi Matami Röhelin -novellin uudelleenkäännöksen esitysjärjestyksen muutoksista: muutoksia esiintyi vain keskimäärin 0,8 sivua kohti. Jos muutoksia on sivua kohti keskimäärin vain noin yksi, se vaikuttaa oletettavasti hyvin vähän tekstin kokonaistyyliin. Uudelleenkäännöshypoteesi ei yksiselitteisesti toteutunut tässä aineistossa, eli uudelleenkäännökset eivät olleet kategorisesti lähempänä alkutekstiä kuin ensimmäiset käännökset. Uudelleenkäännösten syihin ei täydellä varmuudella päästy tämän tutkielman yhteydessä. Novellien Matami Röhelin ja Kun on tunteet uudelleenkääntäjän haastattelu osoitti, että uudelleenkääntäminen ei ollut uusien käännösten kohdalla erityisen tietoista toimintaa, vaan aiempien käännösten olemassaolo ei ollut tässä tapauksessa relevantti seikka. Jouluyö korvessa -novellin kohdalla uudelleenkäännösten syiden voi arvella olevan tekstinulkoisia, koska tekstin sisältä ei uudelleenkääntämisen tarvetta selittäviä syitä löytynyt.
  • Leskinen, Eeva-Liisa (2019)
    Pro gradu-työssäni tutkin islamin reformista käytävää keskustelua länsimaissa 2000-luvulla. Päälähteinäni käytän Amina Wadudin kirjaa Inside the Gender Jihad ja Tariq Ramadanin kirjaa Radical Reform, joista teen sisällönanalyysia. Tutkimukseni näkökulma on islamin opetuksessa ja pohdin millaista islamia seuraava muslimisukupolvi opettaa ja harjoittaa Euroopassa, millaisiin ajatuksiin, virtauksiin ja tulkintoihin oppilaita tulisi tutustuttaa sekä millaisia käsitteitä tämän päivän islaminopetus tarvitsee. Mitä islamin uudelleenmuotoutuminen tarkoittaa tulee esille siitä, miten sen oikeutus, tavoitteet ja aitous esitetään. Lähteideni mukaan islamin uudelleenmuotoutumisen oikeutusta voidaan vastustaa, epäillä tai puolustaa. Sen voidaan katsoa olevan islamin vastainen tai voidaan ajatella, ettei islam pysty uudelleenmuotoutumaan, mutta reformistit puolustavat uudelleenmuotoutumista ja perustelevat sitä islamin lähteillä (Koraani ja perimätieto) sekä islamin opillisella historialla. Islamin uudelleenmuotoutumisen tavoitteet kertovat myös sen tarkoituksesta. Lähteideni mukaan tavoitteet voivat olla hengellisiä, eettisiä ja käytännöllisiä. Eniten uudelleenmuotoutumisessa puhuttaa kuitenkin sen aitous. Sekulaari uudelleenmuuotoutuminen voi jäädä irralliseksi, koska se ei saa taakseen muslimienemmistön hyväksyntää. Sopeutuva uudelleenmuotoutuminen jää näennäiseksi, sillä se on aina askeleen jäljessä yhteiskunnan muutoksessa. Lähteideni mukaan todellinen islamin uudelleenmuotoutuminen on sellaista, joka johtaa aitoon muutokseen ja vaikuttaa oikeasti muslimien elämään. Erityisesti aitoa muutosta haetaan musliminaisten kokemuksiin elävästä islamista. Esittelen työssäni kaksi menetelmää islamin uudelleenmuotoutumisen saavuttamiseksi. Ensimmäinen on Amina Wadudin “gender jihad”, joka pyrkii lakkauttamaan islamin patriarkaalisen tulkinnan ja tuomaan musliminaisten äänen ja kokemukset tulkinnan keskiöön. Toinen on Tariq Ramadanin “radical reform” joka sopeutuvan reformin lisäksi pyrkii ympäröivän yhteiskunnan muutokseen. Näiden menetelmien analyysissa päädyin esittämään neljää muuttujaa, joiden kautta uudelleenmuotoutumispyrkimyksiä voidaan arvioida: mikä on niiden suhde uskoon, Koraanin jumalalliseen asemaan, perimätietoon ja ympäröivään maailmaan. Näitä muuttujia voidaan tarkastella myös nuorten islamin opetuksessa.
  • Pajari, Sisko M. (2017)
    Tämän tutkimuksen lähtökohtana on tutkia kirjansolkia eli kirjojen pieniä, metallisia lukkoja, taidehistoriaa ja arkeologiaa yhdistäen. Tutkimus sitoutuu materiaalisen kulttuurin sekä uskontoarkeologisen tutkimuksen kysymyksenasetteluihin. Tärkeimpiä teoreettisia ja metodisia välineitä ovat typologisointi, kontekstualisointi ja visuaaliset analyysit, kuten myös materiaalitekniset analyysit; aineiston silmämääräinen tutkiminen, mikroskopointi, mittaaminen ja valokuvaus. Valittu aineisto edustaa noin kymmenesosaa Suomen kirkkojen kirjansolkilöydöistä. Määrällisesti tarkastelussa on ollut 261 kirjanosaa. Tutkimuskohteiksi on valikoitunut viisi kirkkoa: Espoo, Finström, Hailuoto, Laitila ja Raisio. Maakunnista Häme, Karjala ja Satakunta eivät kuulu aineistoon. Vaikka kohteista neljä on keskiaikaisia kivikirkkoja, tutkimus kuitenkin rajautuu uudelle ajalle eli 1520−luvulta 1800-luvulle. Kohteissa vuosien 1967−1987 aikana toteutettujen arkeologisten tutkimusten kaivaus- ja talteenottometodit ovat vaihdelleet suuresti. Tämä tarkoittaa, että kohteiden keskinäinen vertailu on ongelmallista. Yleensäkin kirkkojen stratigrafia on harvoin häiriintymätön, mikä sekin vaikeuttaa tulkintojen tekemistä. Soljet voi ryhmitellä tyypin 1 solkiin (hook-clasp fastening), joita 14 kappaletta sekä tyypin 2 solkiin (strap and pin fastening), joita 210 kappaletta. Varsinkin eestiläisiin ja saksalaisiin vanhoihin kirjoihin vertaamalla saa osa soljista alustavan ajoituksen. Tyypin 1 soljet ajoittuvat aikaisintaan keski- ja uuden ajan taitteeseen. Tyypin 2 soljista pääosa ajoittuu 1600−1700-luvuille, mutta todennäköisesti solkia on jo 1500-luvulta ja vielä 1800-luvulta. Lähinnä saksankielisellä alueella valmistettujen solkien kulkeutuminen Suomeen on voinut olla hidasta. Samoin solkia on voitu siirtää kirjoista toisiin. Nämä asiat tekevät myös vertailuesimerkkien avulla solkien ajoittamisen problemaattiseksi. Soljissa pääasiallisin materiaali on messinki. Myös pronssia ja kuparia on käytetty. Solkia on valmistettu sekä sarjallisesti että yksittäiskappaleina. Niitä on voitu valmistaa pienmetallityön perustekniikoilla. On havaittavissa myös solkien paikallista kopiointia. Soljista osassa on merkkejä korjauksista, jolloin ilmeisesti kulutukselle alttiina ollut nahkahihna on pyritty vaihtamaan. Edellä mainitut kaksi seikkaa mutkistavat solkien ajoittamista niin ikään. Solkien suurta löytömäärää ei voi selittää täysin hukkaamisesta tai poisheitosta käsin, varsinkaan kun tyypin 2 soljista lähes 3/4 osaa on metalliosiensa puolesta ehjiä. Todennäköisempää on, että solkia on käytetty hauta-antimina ja uhreina pars pro toto, rahojen uhrikäytön kaltaisella logiikalla. Soljet esimerkiksi noudattavat jossain määrin samanlaista levintää kirkoissa rahojen kanssa. Yleensäkin kirkko on ollut suotuisa paikka uhraamiselle, sillä siellä oli läsnä ylimaallisen lisäksi tuonpuoleinen. Aineiston valossa ei näytä todennäköiseltä, että kirjansolkia olisi kätketty kirkkoihin rituaalisesti (vertaa rakennuskätköt). Myöskään loitsurunoista (SKVR ja KRA) ei löydy mainintoja kirjansolkien käytöstä pars pro toto, vaikka virsikirjoja taikuudessa ja noituudessa onkin käytetty jonkin verran.
  • Eerola, Janne (2015)
    Tutkielmassa tarkastellaan vuosien 1898–1907 sanomalehtiaineiston valossa Suomen kysymyksen ja Haagin ensimmäisen rauhankonferenssin välistä yhteyttä. Työn tutkimuksellisena lähtökohtana ovat Venäjän keisari Nikolai II:n 24.8.1898 ulkovalloille suuntaama rauhanmanifesti ja 15.2.1899 Suomeen kohdistama helmikuun manifesti. Tutkimuskysymyksiä on kaksi: ensinnäkin tarkastellaan konferenssin vastaanottoa lehdistössä sekä arvioita hankkeeseen liittyneen sovinto-oikeuskysymyksen edistymisestä – toiseksi pyritään selvittämään, mitä konferenssi merkitsi Suomen kannalta ja kuinka sen ja helmikuun manifestin välillä koettua ristiriitaa hyödynnettiin autonomiakysymyksessä. Lähdeaineistona on käytetty vuoden 1899 jakolinjojen pohjalta myöntyväisyyslinjan ja perustuslaillisen leirin pää-äänenkannattajia – Uutta Suometarta ja Päivälehteä – sekä Hufvudstadsbladetia ja Työmiestä. Niiden lisäksi on tukeuduttu myös painettuihin lähteisiin Haagin rauhankonferenssista. Tutkimusaineistosta näkyy selvästi lehdistön kahtalainen suhtautuminen konferenssiin, jota yhtäältä seurattiin itseisarvonsa vuoksi, toisaalta taas peilattiin jatkuvasti Suomen kysymykseen. Siinä missä Venäjä katsoi, että helmikuun manifestissa oli kyse vain sotilasrasituksen sisäisestä uudelleenjaosta, nähtiin se Suomessa hyökkäyksenä perustuslakia vastaan. Näkemyksen taakse saatujen eurooppalaisten kulttuuripiirien ja liberaalilehdistön argumentit keskittyivät ennen kaikkea Suomen sotilastaakan lisäyksen ja aseistariisuntaehdotuksen väliseen ristiriitaan, mutta myös vastakohtaisuuteen valtioiden sisäisen oikeuskäytännön ja sovinto-oikeussuunnitelman ilmentämän oikeusajattelun välillä. Tutkimus osoittaa, kuinka suuri hyöty konferenssista oli Suomelle paitsi haettaessa kansainvälistä tukea myös vakuutettaessa omaa väestöä perustuslaillisen linjan oikeellisuudesta. Vaikka ulkomaiset kannanotot olivat suuressa määrin suomalaisen propagandan tulosta, esitettiin lausunnot täällä omaehtoisina osoituksina yleisen mielipiteen myötätunnosta. Lähdeaineistosta käy myös ilmi, että pienten kansojen heikon oikeusaseman kritisointi nähtiin keinona kiertää sensuuria ja arvostella venäläistämistoimia. Kiinnostus Haagissa perustettuun sovinto-oikeuteen saattoi johtua mahdollisuudesta, että järjestelmä voisi hyödyttää Suomeakin, jos periaate ulotettaisiin myös valtioiden sisäisiin kiistoihin. Työn perusteella näyttäisi, että venäläistämiskausia käsittelevässä tutkimuksessa on tuotu liian vähän esille kansainvälispoliittisen kontekstin merkitystä vuoden 1899 tapahtumille. Aineisto viittaa siihen, että Venäjä koki kiusallisena Suomen tilanteesta käydyn keskustelun ja asemoitui siihen häiriötekijänä, joka olisi voinut uhata konferenssin työtä aiheuttamallaan kielteisellä huomiolla. Eurooppalaisen lähetystön matkustaessa Pietariin kesällä 1899 Haagin konferenssi oli vaarassa hajota, ja onkin mahdollista, että uhka olisi vaikuttanut ehdottomuuteen, jolla kulttuuriadressi torjuttiin.
  • Korhonen, Tuukka (2024)
    Tutkimukseni tarkastelee vuokranantajiin suhtautumista Uuden Suomen ja Suomen Sosiaalidemokraatin kirjoituksissa vuosina 1944-1967. Tutkin, miten vuokranantajiin on suhtauduttu ja minkälaista argumentaatiota on käytetty vuokranantajien puolesta tai heitä vastaan. Lähestyn aihetta erityisesti omistajuuden kautta, sillä suhtautuminen yksityiseen omaisuuteen on ollut merkittävästi vaikuttamassa lehtien suhtautumiseen. Omistajuuteen keskittyvän näkökulman ja lehtien argumentaation tutkiminen tarjoavat puuttuvan lisän jo runsaaseen asuntopolitiikkaan keskittyvään tutkimukseen. Tutkimukseni aineistona olen käyttänyt Suomen Sosiaalidemokraatin ja Uuden Suomen uutisia, yleisönosastokirjoituksia, artikkeleita ja pääkirjoituksia. Olen myös tutustunut SDP:n ja kokoomuksen talous- ja sosiaalipoliittisiin linjauksiin, sillä puolueen viralliset näkemykset talous- ja sosiaalipolitiikasta heijastuvat myös puolueen lehtien kirjoituksissa esiintyvään argumentaatioon. Tutkimuskirjallisuudessa olen perehtynyt laajasti omistamisen teoriaan ja siihen liittyviin erilaisiin näkemyksiin. Tutkimusajanjaksoni aikana vallitsi suuri asuntopula, mikä pakotti valtion säätelemään asuntojen vuokria huoneenvuokrasäännöstelyn muodossa ja ottamaan suuremman roolin asuntopolitiikan saralla esimerkiksi Arava-lainojen muodossa. Erilliset huoneenvuokralautakunnat olivat vastuussa vastuussa vuokralaisten sijoittamisesta, jolloin vuokranantaja ei itse voinut valita vuokralaisiaan. Lainsäädäntö rajoitti vuokranantajien mahdollisuuksia irtisanoa vuokralaisensa. Tämän lisäksi vuoden 1949 alusta lähtien valmistuneet talot olivat vapautettuja vuokrasäännöstelystä, jolloin vuokranantajien asema on ollut tutkimusajanjaksollani epätasa-arvoinen. Uuden Suomen kirjoituksissa korostui vuokranantajien asema omistajina, joilla on oikeus sijoituksistaan saamilleen voitoille ja joille kuuluu oikeus saada asua omistamissaan asunnoissa rauhassa. Huoneenvuokrasäännöstely nähtiin kirjoituksissa yksityisen omistusoikeuden rikkomisena, sillä sen myötä vuokranantaja menetti asuntonsa hallintaoikeuden. Suomen Sosiaalidemokraatin kirjoituksissa korostui vuokralaisen turvaton asema suhteessa omistavaan vuokranantajaan, joka on ahneuksissaan valmis kohtelemaan vuokralaisiaan huonosti ja aiheuttaa siten heille turvattomuutta. Kirjoituksissa korostui erityisesti huoli köyhien lapsiperheiden kohtelusta ja huoneenvuokrasäännöstely nähtiin suojakeinona vuokranantajien mielivaltaa vastaan.
  • Ojanen, Joona (2018)
    Pro gradu –tutkielmassani tutkin Samoan kriisin uutisointia yhdysvaltalaislehdissä vuosina 1887-1890. Samoan kriisiksi kutsutaan Yhdysvaltain, Saksan ja Iso-Britannian kiistaa Samoan saarten hallinnasta vuosina 1887-1889. Kriisin ollessa kuumimmillaan vuoden 1889 alussa pidettiin jopa sotaa Yhdysvaltain ja Saksan välillä mahdollisena. Kriisiä yritettiin ratkaista kahdessa erillisessä konferenssissa, vuonna 1887 Washingtonissa ja vuonna 1889 Berliinissä. Berliinin konferenssissa suurvallat pääsivät sopimukseen ja allekirjoittivat Berliinin sopimuksen, jolla Samoan saarten hallinto järjestettiin sopimusvaltioiden alaisuuteen. Tutkin työssäni sitä, kuinka yhdysvaltalaiset lehdet ympäri maata reagoivat kriisiin ja kuinka kriisi nähtiin osana Yhdysvaltain ulkopolitiikkaa aikakautena, jolloin Yhdysvallat vielä yritti pysyä kaikin keinoin erossa sotkevista ja sitovista liittolaisuuksista ja anti-imperialistinen henki oli maassa valloilla. Tutkielmani lähteinä käytän yhdeksän yhdysvaltalaislehden pääkirjoituksia vuosilta 1887-1890. Käyttämäni lehdet ovat: New York Times, The Sun (New York), The Brooklyn Daily Eagle, Chicago Tribune, The Inter Ocean (Chicago), Pittsburg Dispatch, Los Angeles Daily Herald, The Record-Union (Sacramento) sekä San Francisco Chronicle. Lehdet on valittu maantieteellistä ja puoluepoliittista jakaumaa silmällä pitäen. Analysoin tutkielmassani Samoan kriisin uutisointia seuraavien tutkimuskysymysten avulla: millaisena Samoan kriisi näyttäytyi yhdysvaltalaiselle lehdistölle vuosina 1887-1890? Minkälaisena lehdet näkivät Yhdysvaltain todellisen ja toisaalta halutun roolin kriisin osallisena? Näkivätkö lehdet Yhdysvaltain osallistumisen Samoan kriisiin oikeutettuna tai haluttuna tekona osana valtion ulkopolitiikkaa? Kuinka lehdet suhtautuivat Yhdysvaltojen päätökseen osallistua vieraan kansan hallinnon järjestämiseen yhteistyössä kahden eurooppalaisen suurvallan kanssa? Entä miten lehdet reagoivat tehtyyn sopimukseen? Vielä yhtenä kysymyksenä tutkimuksessa on, että millaisia ulottuvuuksia Samoaan liittyvä keskustelu nosti esiin laajemmassa ulkopoliittisessa keskustelussa. Tutkielmani keskeiset tutkimustulokset voi tiivistää neljään havaintoon. Ensinnäkin tutkimani lehdet jakautuivat varsin hyvin puoluepoliittisen linjan mukaisesti näkemyksissään Yhdysvaltain ulkopolitiikan toteuttamiseen. Demokraattipuoluetta kannattaneet lehdet olivat enemmän hallinnon puolella ja kannattivat passiivisempaa ulkopolitiikkaa Samoan suhteen, kun taas republikaanipuoluetta kannattaneet lehdet vaativat huomattavasti aktiivisempaa ulkopolitiikkaa. Toisena tutkimustuloksena on havainto siitä, että lehdet pääsääntöisesti näkivät sodan mahdollisuuden Yhdysvaltain ja Saksan välillä olevan hyvin epätodennäköinen ja ne pyrkivät enemmänkin rauhoittamaan tilannetta kuin lietsomaan sotaa. Kolmas tulos tutkielmassa on huomio siitä, että erityisesti republikaanilehdet hyväksyivät Yhdysvaltain osallistumisen vieraan kansan hallinnon järjestämiseen siten, että Yhdysvalloilla on vastuuta hallinnon järjestämisessä, vaikka muuten lehdissä vastustettiinkin imperialistisia toimia. Neljäntenä tutkimustuloksena on lehtien yhtenäinen suhtautuminen Yhdysvaltain laivaston heikkoon tilaan ja vaatimukset laivaston uudelleenrakennusohjelman aloittamisesta. Tutkielmani tulosten perusteella pidän Samoan kriisiin suhtautumista lehdistössä eräänlaisena murroskohtana Yhdysvaltain muuttuvassa ulkopolitiikassa, joka lopulta huipentui 1890-luvulla imperialistiseen sotaan Espanjaa vastaan.
  • Laitinen, Martti (2014)
    Ilmari Krohn (1867 - 1960) teki monipuolisen elämäntyön säveltäjänä, urkurina ja musiikkitieteen ylimääräisenä professorina. Hän sävelsi mm. oratoriot Ikiaartehet ja Voittajat, oopperan Tuhotulva, Johannes-passion, musiikinhistorian ainoan kaikki 150 psalmia sisältävän Psalttarin, orkesteriteoksia, kantaatteja, rukoushetkiä ja kymmeniä pienempiä vokaali- ja instrumentaalisävellyksiä. Olen muusikkona mieltynyt Krohnin laajaan sävellystuotantoon, jota esitetään valitettavan vähän. Tästä syystä olen halunnut selvittää, 1) mitä ja millaisia teoksia hän sävelsi, 2) millaisen elämän hän eli, ja 3) millaisia yhteyksiä hänen elämällään ja tuotannollaan on. Jill Leporen määritelmän mukaan tutkielma on biografinen: pyrin rakentamaan Krohnin elämästä eheän kokonaiskuvan hänen historiallisen merkittävyytensä vuoksi. Historiantutkimus pyrkii etenkin lähteitä vertailemalla hahmottamaan tapahtumia ja ilmiöitä yhteydessä sekä samanaikaiseen ympäristöön että ajan myötä tapahtuneeseen kehitykseen. Lähdekritiikki muodostaa siinä käytetyn menetelmän, jolla kunkin lähteen suhdetta menneisyyteen selvitetään. Tällöin arvioidaan lähteen syntyolosuhteita, alkuperäisiä funktioita, laatijan ominaisuuksia ja pyrkimyksiä sekä lähteen ajallista välimatkaa sen kuvaamiin tapahtumiin. Lisäksi on pohdittava sen tarjoamaa informaatiota kysymyksenasettelun kannalta. Suurin osa tutkielman valmistelusta on ollut arkistotyötä Kansalliskirjastossa, Kansallisarkistossa, Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran kirjallisuusarkistossa sekä muissa arkistoissa Suomessa, Saksassa ja Ranskassa. Työn aikana olen perehtynyt hyvin laajaan aikalaisaineistoon: Krohnin kirjeisiin, julkaisuihin, sävellyskäsikirjoituksiin, asiakirjoihin ja muihin papereihin sekä häntä ja hänen sävellyksiään koskeviin lehtiarvosteluihin ja -uutisiin. Krohnin elämän tarkastelu on johdattanut minut yhä uusien lähteiden äärelle, ja toisaalta lähteiden myötä olen voinut ymmärtää hänen elämäänsä paremmin. Tutkielma päättyy kevääseen 1905, jolloin Krohn jäi leskeksi ja alkoi seurustella Hilja Haahden kanssa. Heidän 55-vuotinen taiteellinen yhteistyönsä vaatisi oman tutkimuksensa. Julius Krohnin nuorin poika Ilmari Krohn sai lapsuudenkodistaan kansallisen, kansainvälisen ja uskonnollisen peruseetoksen. Hänen monipuolisen lahjakkuutensa vahvimmaksi linjaksi osoittautui musiikki. Krohn sai pianonsoitonopettajikseen Suomen parhaita voimia ja aloitti säveltämisen noin 12-vuotiaana. Opiskeltuaan vuoden yliopistossa Krohn teki ensimmäisen kansansävelmien keruumatkansa 1886. Tämän jälkeen hän vietti neljä vuotta Leipzigin konservatoriossa opiskellen pianon- ja urkujensoittoa sekä sävellystä, josta tuli hänen tärkein oppiaineensa käsikivun vuoksi. Julius Krohnin kuoltua 1888 hänen tärkeimmäksi neuvonantajakseen tuli Kaarle-veli. Saksalaisen romantiikan tyylisessä varhaistuotannossa esiin nousevat ensin pianoteokset ja yksinlaulut, sitten kuoro- ja kamarimusiikki ja lopuksi orkesteriteokset. Kansanlaulusovituksia hän teki koko elämänsä ajan. Helsinkiin palattuaan Krohn sävelsi etenkin orkesterimusiikkia, piti sävellyskonsertteja ja toimi sivistystyössä. Vuonna 1891 hän pyrki Johanneksenkirkon urkuriksi mutta hävisi vaalin Oskar Merikannolle. Säveltäjänä hän taas jäi Jean Sibeliuksen varjoon. Vuonna 1893 Krohn liittyi katolis-apostoliseen kirkkoon, jonka piirissä hän tutustui puolisoonsa Emilie von Dittmanniin. Kihlausaikana sävelletty Lieder eines Wanderburschen on Suomen ensimmäisiä laulusarjoja. Krohn löysi työpaikan Tampereen Aleksanterin kirkosta, jonka urkurinvaalin hän voitti 1893 ylivoimaisesti. Yliopistosta hän valmistui 1894 pääaineenaan estetiikka. Ensimmäisinä Tampereen-vuosinaan Krohnista tuli paikkakunnan keskeinen muusikko ja erittäin aktiivinen sivistystoimija. Tärkein teos näiltä vuosilta on kantaatti Vankeus ja Vapautus. Yliopiston musiikinopettajan virkaa Krohn haki tuloksetta 1896. Hän teki kansansävelmien keruumatkoja eri puolille Suomea ja opintomatkan Saksaan. 1899 hän puolusti hengellisiä kansansävelmiä käsittelevää Suomen ensimmäistä musiikkitieteen alan väitöskirjaa. Matka Tanskaan, Saksaan ja Pariisin musiikinhistorialliseen kongressiin kesällä 1900 vaikutti Krohnin toimintaan virsikirjan uudistustyössä. Tällöin hän myös käsitti tieteenalansa monipuolisuuden ja omaksui uuden identiteetin musiikkitieteilijänä. Syksyllä hän alkoi työn musiikin historian ja teorian dosenttina. Hänen moninaisen tutkimus- ja opetustyönsä keskeinen alue oli estetiikan ja musiikinteorian suhde. Vuoden 1900 matkalla Krohn kiinnostui antiikin Kreikan runomitoista ja gregoriaanisista melodioista, joihin perehtyminen loi pohjan Laulusävelmiä-kokoelmalle (1904 - 08) ja Musiikin teorian oppijakso -kirjasarjalle (1911 - 37). Niiden vaikutus kuuluu myös Krohnin sävellyksissä kuten Sydämen sointusana -kantaatissa ja Valittuja Psalmeja -kokoelmassa. Sävellyskonsertissa 1902 Krohn otti paikkansa Suomen musiikkielämässä hengellisen musiikin säveltäjänä.
  • Käkönen, Taru (2019)
    New words are acquired during childhood but also in adulthood, for example by learning neologisms or foreign languages. Known words differ from novel, previously unknown, words in that their phonological forms as well as meanings are stored in neural memory traces. This difference between familiar and novel words can also be seen in the event-related potentials (ERPs) for these stimuli measured by electroencephalogram (EEG). Earlier studies observed that when novel spoken words are presented repeatedly within a short (~14 – 30 min) exposure, the ERP response increases and begins to resemble the response to familiar words. This phenomenon is called rapid word learning, which purportedly reflects cortical memory trace formation for the newly acquired words. The neural memory trace formation for novel words with unfamiliar phonology, on the other hand, has been observed to be weaker. This Master’s thesis investigated the effect of articulatory rehearsal on rapid learning of novel words. Participants (n = 19) listened to familiar Finnish words and two types of novel words: wordforms with familiar phonology and non-native wordforms with unfamiliar phonology. Continuous EEG was recorded in two conditions with different tasks: participants were instructed to either attentively listen to and memorise the spoken word stimuli or repeat the words. aloud. The active training conditions were preceded and followed by passive listening of the same stimuli. Behavioural learning was tested with a word recognition test after both conditions. In this study the focus is on the results of the active training sessions. ERPs were analysed by comparing responses to each word type in the early, middle and late phases of attentive and articulatory training. An ERP response to novel wordforms (~50 ms after the point at which the word could be identified) was modulated by the type of training and word type. During the attentive training the response to novel wordforms with familiar phonology increased, as expected. Responses to novel non-native wordforms and familiar words showed no significant changes during attentive listening. Within the articulatory rehearsal condition, however, responses to novel non-native wordforms but also to familiar words enhanced significantly. A later response ~135 ms after word disambiguation point increased during training irrespective of condition or word type. Behavioural word recognition did not differ between training conditions, and familiar words were recognised with highest precision. The ERP-results of this study suggest that attentive training enhances learning of novel words with native phonology while repeated articulation seems to enhance the formation of neural memory traces for novel non-native words.
  • Juutilainen, Tuomas (2024)
    Tässä maisterintutkielmassa tarkastelen heprean kielen verbien muodostusta pilpel-taivutuskaavassa. Vera Agranovskyn mukaan taivutuskaavan verbit kantavat nykyhepreassa yhteistä multiplikatiivis-semelfaktiivista aspektia eli niillä on yhteinen semanttinen profiili. Aiemmissa kielimuodoissa aspekti ei ole yhtä selkeästi nähtävissä. Tavoitteena on selvittää, löytyykö Sketch Enginen ylläpitämästä suuresta, 2,7 miljardin sanan internet-tekstikorpuksesta tietyn morfologisen kategorian verbejä, joita aiemmassa tutkimuksessa ei ole löydetty. Korpus on annotoitu morfosyntaktisesti, mutta sanaluokka-annotoinnissa on paljon virheitä. Monet verbit on annotoitu virheellisesti substantiiveiksi ja mielestäni tämän vuoksi aiemmassa tutkimuksessa joitain verbejä ei ole löydetty. Etsintä joudutaankin toteuttamaan tekemällä korpukseen konkordanssihakuja manuaalisesti. Löydettyjä verbejä analysoidaan konteksteissaan korpuksessa. Huomiota kiinnitetään verbien muodostumistapaan, joita on nykyhepreassa kolme erilaista. Tämän lisäksi mielenkiinnon kohteena on löydettyjen verbien esiintymistaajuus. Matalan esiintymistaajuuden sanat ovat merkki korkeasta produktiivisuudesta. Korpuksesta löytyy verbejä, joita ei aiemmassa tutkimuksessa ole tutkimuksessa ole tullut esille. Näistä osa on syntynyt pohjautuen jo olemassa olevaan sanaan ja osa juuren suoran laajenemisen kautta. Ne eivät kuitenkaan mielestäni kanna yhteistä semanttista profiilia. Verbeillä on matala esiintymistaajuus, joka kertoo taivutuskaavan produktiivisuudesta. Taivutuskaavassa syntyy yhä uusia sanoja.
  • Kaukinen, Crista (2017)
    Tavoitteet. Tutkimuksen tarkoitus oli soveltaa luokittelukuvamenetelmää visuaalisen lyhytkestoisen muistin tutkimukseen. Luokittelukuva-menetelmällä voidaan tutkia, mitä ärsykkeen osia muistitehtävässä hyödynnetään eripituisilla muistiajoilla. Tämä menetelmä perustuu signaalidetektioteoriaan, jonka avulla voidaan selvittää, missä määrin muistamista rajoittaa kyky hyödyntää informaatiota ärsykkeestä ja missä määrin sisäinen kohina. Sisäinen kohina viittaa muistirepresentaation epävarmuuteen, joka aiheuttaa muistivirheitä. Tutkielmassa esitellään uudenlainen tapa soveltaa luokittelukuvamenetelmää ja mitataan sisäisen kohinan tasoa sama-eri -tehtävässä. Lisäksi selvitetään, kuinka hyvin metakognitiota muistamisesta pystytään arvioimaan. Menetelmät. Tutkimukseen osallistui 13 koehenkilöä. Koehenkilöille esitettiin ruudulta ärsykkeitä, joiden elementteinä oli 64 Gabor-juovastoa. Ärsykkeitä esitettiin kaksi (muisti- ja palautusärsyke). Esityksen välissä oli lyhyt tauko, jonka pituus oli satunnaisesti 500, 1000 tai 5000 ms. Muistiärsykkeen elementtien orientaatiot satunnaistettiin. Lisäämällä muistiärsykkeeseen muutoskohinaa saatiin palautusärsyke. Muutoskohina sai aikaan sen, että muistiärsykkeen orientaatiot muuttuivat satunnaisesti. Muutoskohina saatiin normaalijakaumasta, jonka hajonta oli pieni (sama-tilanne) tai suuri (eri-tilanne). Koehenkilöiden tehtävänä oli vastata, olivatko ärsykkeet samat vai eri. Luokittelukuvat estimoitiin korreloimalla vastaukset niitä vastaaviin muutoskohinoihin. Tällöin saatiin elementeille painot, jotka kertoivat, miten paljon kutakin elementtiä käytettiin tehtävässä. Koehenkilöiden sisäisen kohinan taso mitattiin double pass -menetelmällä, jossa jokainen ärsykepari esitettiin kaksi kertaa. Sisäinen kohina arvioitiin tarkastelemalla yhdenmukaisten vastausten määrää. Lisäksi luokittelukuvia vertailtiin koehenkilöiden metakognitioon omasta muistisuorituksestaan. Tulokset ja johtopäätökset. Luokittelukuvien perusteella koehenkilöt pystyivät hyödyntämään vain muutamaa ärsykkeen keskellä olevaa elementtiä. Sisäisen kohinan määrä kasvoi muistiajan funktiona, mikä heijastui myös luokittelukuvan painojen laskuun. Hyödynnettyjen elementtien määrä pysyi samana eri muistiajoilla. Tämä viittaa siihen, että sisäinen kohina on muistamista rajoittava tekijä. Koehenkilöt suosivat sitä enemmän eri-vastauksia mitä pidempi muistiaika oli. Koehenkilöt pystyivät jonkin verran arvioimaan omaa metakognitiotaan. Tutkielmassa osoitettiin, että luokittelukuvia on mahdollista soveltaa myös muistin tutkimukseen.
  • Wasenius, Anna-Maria (2020)
    Tutkielma tarkastelee vakavan ja valtavirtaisen uutismedian ääntä verkkoympäristössä. Se analysoi kielen kautta maailmankuvaa ja vuorovaikutusta, jota uutisotsikot verkossa rakentavat ja valottaa näin verkkoa julkaisuympäristönä. Tutkielma myös peilaa tätä näkymää uutistoiminnan perinteisiin tehtäviin ja median asemaan nyky-yhteiskunnassa. Työn tavoitteena on nostaa esiin valtamedian arkinen, vaikeammin kuultava ääni ja sen kautta tarjota näkökulmia verkkokulttuuria koskevaan keskusteluun sekä lisätä verkonkäyttäjän ja lukijan tulkinnallista resurssia. Tutkielma on laadullinen, kielellinen analyysi, jossa tarkastellaan Helsingin Sanomien painettuja uutisotsikoita ja verkkouutisten otsikoita. Teoreettisena viitekehyksenä on kielitieteeseen vakiintunut funktionaalinen kielikäsitys, jonka mukaan kieli rakentaa maailmaa ja maailma puolestaan kieltä. Menetelmänä on M. A. K. Hallidayn systeemis-funktionaalisen kieliteorian metafunktioanalyysi, jonka kautta kielenkäyttöä eli uutisotsikoita tarkastellaan kielen kaikilla tasoilla, tekstuaalisesti, interpersoonaisesti ja ideationaalisesti. Tutkielman aineistona on yhteensä 84 Helsingin Sanomissa julkaistua painettua uutisotsikkoa ja verkkouutisen otsikkoa. Otsikot muodostavat 42 paria, sillä jokaisesta uutisesta on aineistoon määrätyin ehdoin kerätty painettu otsikko ja verkko-otsikko. Otsikkoparin otsikoiden takana on yhdenmukainen leipäteksti. Tutkielmassa 42 uutisen otsikot asetetaan rinnan ja tarkastelua ohjaa otsikoiden välinen eroavaisuus. Metafunktioanalyysin hengessä otsikkopareja tarkastellaan tekstuaalisena pintana, sosiaalisena toimintana ja maailmankuvan rakentajana. Analyysi osoittaa, että painetun uutisotsikon ja verkkouutisen otsikon välillä on merkittäviä eroja. Lyhyt ja tiivis painettu uutisotsikko sisältää täsmällisesti olennaisen ja painottaa yhteiskunnallista näkökulmaa, mutta on autoritäärisempi ja etäisempi kuin verkko-otsikko. Verkkouutisen otsikko on pitkä, mutta runsaassa ilmaisussaan painettua otsikkoa aukkoisempi. Verkko-otsikon näkökulma on yksityinen, affektinen ja painettua lehteä tasavertaisempi. Verkon huomiotalouden arvot, kuten negatiivisuus ja tunnepitoisuus, näyttäytyvät verkkouutisten otsikoissa. Verkkouutisen otsikkoon piirtyy draaman kaari, jonka komplikaationa esiintyy vastakkainasettelu – kontrastointi, joka toisinaan kätkeytyy ajatusviivaan. Painettujen uutisotsikoiden ja verkkouutisten otsikoiden väliset erot heijastavat julkaisuympäristöjen välistä eroa. Erot eivät kuitenkaan ole yksiselitteisiä, vaan niihin liittyy liikkumavaraa. Tutkielma herättää pohtimaan julkaisuympäristöjen tarjoamia mahdollisuuksia ja vakavan valtamedian kielellisiä valintoja näissä puitteissa.