Skip to main content
Login | Suomeksi | På svenska | In English

Browsing by Title

Sort by: Order: Results:

  • Könni, Outi (2016)
    Tämän pro gradu -tutkielman tavoitteena on selvittää, miten lokalisointi näkyy Auto Bild Suomi -lehden kääntämisessä. Tutkimuksessa keskityttiin tarkastelemaan kääntämistä sen tarkoituksesta ja päämäärästä käsin. Aluksi tutkimuksessa käsiteltiin aiheen kannalta keskeisiä käännösteorioita. Tämän jälkeen lokalisoinnin käsitettä valotettiin eri näkökulmista. Tässä tutkimuksessa lokalisointi nähdään laajana käsitteenä, jolla tarkoitetaan kaupallisen aineiston sopeuttamista uudelle kohdealueelle ja joka on osa kaupallista kenttää, alue, jolla toisensa kohtaavat tuotekehittely, myynti ja markkinointi, juridiset näkökohdat sekä toiminnan johtaminen. Auto Bild- ja Auto Bild Suomi -lehti ovat aikakauslehtiä ja moottorialan lehtiä. Auto Bild Suomi -lehteä tehdään saksalaisen Auto Bild -lehden lisenssillä. Osa lehdessä olevista jutuista käännetään emolehdestä, osan kirjoittavat suomalaiset toimittajat. Tutkimusaineisto koostui viidestä vuoden 2015 syys-lokakuussa ilmestyneestä lehdestä, joista neljä on saksankielisen Auto Bild -lehden numeroita ja yksi suomenkielisen Auto Bild Suomi -lehden numero. Analyysiosiossa käsiteltiin neljää esimerkkiä, jotka valittiin siten, että niissä näkyvät lokalisoinnin eri ulottuvuudet. Lokalisointi näkyy tutkimusaineistossa monella tasolla: käännettävien artikkeleiden valikoinnissa, esiteltävien autojen valikointina, lainsäädäntöön liittyvien erojen huomioon ottamisena, erilaisten lukujen ja suureiden muuttamisena ja kulttuurisena sopeuttamisena. Kaupallisena toimijana aikakauslehti on sopeutettava kohdealueelle, mikä tarkoittaa muun muassa taloudellisten ja juridisten näkökohtien huomioon ottamista. Tässä toteutuvat lokalisoinnin perusperiaatteet.
  • Harmo, Nuutti (2016)
    Tutkielman tarkoituksena on selvittää, kuinka yleisesti ruotsin olla-verbin (vara) konjunktiivimuoto vore esiintyy nykyruotsissa ja vertailla sen käyttöä suomenruotsissa ja ruotsinruotsissa. Tutkimusaineisto koostuu Språkbankenin vapaasti käytettävistä korpuksista, jotka sisältävät muun muassa sanomalehtitekstiä, kaunokirjallisuutta ja internet-keskustelupalstojen keskusteluja. Kaikkiaan aineistossa on noin 9 miljardia sanetta 192 erillisessä korpuksessa. Aineistoon on tehty hakuja Språkbankenin Korp-käyttöliittymän kautta ja tarkasteltu näiden hakujen tuloksia. Sananmuodon vore esiintymistiheyttä tarkastellaan yleisesti kaikissa Språkbankenin vapaasti käytettävissä korpuksissa sekä vertailevasti suomenruotsalaisissa ja ruotsalaisissa sanomalehtikorpuksissa. Sanomalehtiaineistoja on yhteensä 652 miljoonaa sanetta 37 ruotsalaisessa ja 30 suomenruotsalaisessa korpuksessa. Vertailtavaksi on valittu nimenomaan sanomalehtiteksti, koska noin 9 % Språkbankenin sanomalehtiaineistojen tekstistä on peräisin suomenruotsalaisista lehdistä, kun kaikissa Språkbankenin aineistoissa suomenruotsalaista tekstiä on vain 0,9 %. Tarkemman tutkimuksen kohteena ovat hypoteettiset ehtolauseet, joissa predikaattiverbi on joko konjunktiivissa, indikatiivin preteritissä tai skulle + infinitiivi -rakenteen osana. Tutkielmassa vertaillaan näiden eri ehtolausetyyppien esiintymistiheyttä suomenruotsalaisissa ja ruotsalaisissa sanomalehtikorpuksissa. Tutkimus osoittaa, että vore esiintyy suomenruotsalaisessa aineistoissa selvästi harvemmin kuin ruotsalaisissa aineistoissa. Sananmuodon esiintymistiheys on keskimääräistä suurempi vanhemmissa aineistoissa, mutta yllättäen myös joissakin internetin keskustelufoorumeilta kerätyissä aineistoissa. Sananmuodon vore keskimääräinen esiintymistiheys kaikissa Språkbankenin korpuksissa on 182,8 kertaa miljoonaa sanetta kohti, mutta suomenruotsalaisissa aineistoissa vain 97,3. Tutkielman tulosten perusteella skulle vara -rakenteen käyttö on suomenruotsalaisissa sanomalehtiaineistoissa yleisempää kuin ruotsalaisissa sanomalehtiaineistoissa. Havainto on linjassa sen muun muassa Svenska Akademiens Grammatikin (Teleman et al. 1999) esittämän näkemyksen kanssa, että tätä rakennetta käytetään suomenruotsissa laajemmin kuin muissa ruotsin alueellisissa kielimuodoissa.
  • Meijer, Miika T. (2020)
    Pro gradu -tutkielmani on uskontotieteen alueeseen kuuluva tapaustutkimus, joka perustuu haastatteluaineistoon ja käsiteltävän aiheen deskriptiiviseen kuvaukseen. Esittämäni tutkimuskysymys liittyy yksilön identiteettiin omassa uskonnollisessa viitekehyksessä. Kysymys kuuluu, millä tavalla aasainusko profiloituu uskontona islantilaisessa kulttuurikentässä ja miten kunkin informantin näkemykset eroavat vai eroavatko ollenkaan toisistaan? Keskityn tutkimuksessani erääseen vakiintuneeseen uuspakanalliseen uskontoperinteeseen, aasainuskoon, islantilaisen Ásatrúarfelagiðin kautta. Melkein 50 vuotta kestäneen olemassaolonsa aikana kyseinen uskonto on vakiinnuttanut asemansa nykyislantilaisessa yhteiskunnassa. Perehdyn tutkielmassani esikristilliseltä ajalta peräisin olevaan, oman ryhmänsä edustajien vaalimaan perinteeseen ja pohdin muun muassa sitä, millä tavalla se vaikuttaa aasainuskoisten elämään tänään. Haastattelumenetelmänä on puolistrukturaalinen haastattelututkimus. Ennen henkilökuvauksia, jotka ne itsessään ovat analyyttisiä, pyrin yksityiskohtaisesti käsittelemään aasainuskon historiaa, seremonioita, yhteisöllisyyttä ja nykypäivää.
  • Malinen, Aleksander (2023)
    Tutkielmassa tarkastellaan venäläisen filosofin Ivan Iljinin elämää sekä hänen kirjaansa ”Hengellisen uudistumisen tie” (1937). Tutkielmassa selvitetään miten kyseinen Iljinin teos sijoittuu hänen tuotannossaan, minkä vastaanoton se sai aikalaisilta sekä minkä vastaanoton se sai Neuvostoliiton hajottua Iljinin tuotannon uudelleenjulkaisun myötä. Työssä tarkastel-laan myös minkä vastaanoton teos sai Venäjän asevoimissa ja miten sitä tulkittiin. Tämä lähestymistapa valikoitui, sillä Neuvostoliiton hajoamisen jälkeen Venäjällä alkoi yhteiskunnan deideologisointi. Tämä loi ideologisen tyhjiön yhteiskuntaan, joka kosketti asevoimia. Aineistona työssä käytettiin Iljinin aikalaisten kritiikkiä venäjänkielisissä emigranttilehdissä, venäläisiä kirjallisuusjulkaisuja sekä Venäjän asevoimien sotilasaikakausilehtiä. Sotilasaika-kausilehtiä etsittiin Eastview tietokannasta ja artikkelit sijoittuivat vuosille 1993–2012. Iljinin filosofia tuli hyvin suosituksi Neuvostoliiton hajoamisen myötä ja aiemman tutkimuksen pe-rusteella, muun muassa Timothy Snyderin ja Katri Pynnöniemen tutkimuksissa on huomattu Iljinin ajatusten löytäneen paikkansa Kremlin ja Vladimir Putinin retoriikasta. Iljinin ajattelu on edelleen ajankohtaista Kremlissä, sillä Putin päätti puheensa Iljinin sitaattiin Ukrainalta riistet-tyjen alueiden liittämisseremoniassa 30.09.2022. Ivan Iljinin filosofiasta Venäjän asevoimissa ei ole tehty aikaisempaa tutkimusta ja samalla Iljinin teos ”Hengellisen uudistumisen tie” on vähän tutkittu. Hypoteesina on se, että ”Hengel-lisen uudistumisen tie” sopii tarkoitusperältään erittäin hyvin Neuvostoliiton jälkeiseen aikaan, jolloin maa oli kaaoksessa ja uutta kansallista ideologiaa etsittiin. Tutkimuksen tulokset osoittavat, että aikalaiset eivät arvostaneet Iljinin teosta, mutta Neu-vostoliiton hajottua se keräsi kiitosta ja ihailua. Venäjän asevoimissa teos sai myös hyvän vastaanoton ja näytti usealle kirjoittajalle tien ulos ideologisesta kriisistä. Asevoimissa erityi-sesti korostettiin Iljinin näkemystä patriotismista sekä itsensä uhraamisen teemaa. В данной работе рассматривается жизнь русского философа Ивана Александровича Ильина и его трактат «Путь духовного обновления» (1937). Цель труда разъяснить какую роль «Путь духовного обновления» играет в творчестве Ильина, как труд вос-приняли современники и как труд восприняли после распада Советского Союза, когда творчество Ильина стало свободно публиковаться. Также в работе рассматривается как «Путь духовного обновления» приняли и интерпретировали в Вооружённых Силах. Суть в том, что в постсоветское время началось деидеологизация общества, и это коснулось тоже Вооружённых Сил. В обществе царил идеологический вакуум. Материалом, использованным в работе, послужила критика современников Ильина в русскоязычных эмигрантских журналах, изданиях русской литературы и военной пери-одике вооруженных сил России. Также при поиске военных периодических журналов использовался электронный ресурс Eastview, откуда были найдены статьи, датирован-ные с 1993 по 2012 года. Философия Ильина стала очень популярной после распада Советского Союза, и на основе предыдущих исследований, в том числе Тимоти Снай-дера и Катри Пюннениеми, было отмечено, что идеи Ильина нашли свое место в ри-торике Кремля и Владимира Путина. Идеи Ильина по-прежнему актуальны в Кремле, поскольку Путин завершил свою речь цитатой из Ильина на церемонии аннексии Укра-инских территорий. Раннего исследования на тему философии Ивана Ильина в Вооружённых Силах почти нет. Также трактат «Путь духовного обновления» малоисследованный. Гипотеза со-стоит в том, что «Путь духовного обновления» хорошо вписывается в постсоветскую эпоху, когда в стране царил хаос и велись поиски новой русской идеи. Результаты исследования показывают, что труд Ильина не был оценен по достоинству его современниками, но после распада Советского Союза он получил похвалу и вос-хищение. В Вооруженных Силах этот труд также был хорошо воспринят и показал не-скольким публицистам выход из идеологического кризиса. В Вооруженных Силах осо-бое внимание уделялось представлению Ильиным о патриотизме и теме самопожерт-вования.
  • Abdelnpe, Nora (2022)
    Tässä tutkimuksessa selvitetään persoonapronominien "je", "tu", "nous" ja "vous" käyttöä Sveitsin Punaisen Ristin internetsivujen diskurssissa. Tarkoituksena on tutkia, kuinka kyseisiä persoonapronomineja käytetään viittaamaan diskurssin tuottajaan ja vastaanottajaan. Tutkimuksessa huomioidaan persoonapronominien lisäksi myös imperatiivin käyttö. Lisäksi tutkimuksessa selvitetään, kuinka persoonapronominien ja imperatiivin avulla luodaan vaikutelmaa interaktiosta diskurssin tuottajan ja sen vastaanottajan välille. Tutkimuksen aineisto koostui Sveitsin Punaisen Ristin internetsivujen kahdesta osiosta ”Faire un don” ja ”Bénévolat”. Molemmat osat pitivät sisällään useampia välilehtiä, joiden sisältö huomioitiin tutkimuksessa. Tutkimuksessa käytettiin kvalitatiivista sekä kvantitatiivista tutkimusmenetelmää. Ensin korpuksessa esiintyvien tutkittavien persoonapronominien ja imperatiivien määrä laskettiin ja tilastoitiin, minkä jälkeen niiden käyttöä analysoitiin käyttökonteksti huomioiden. Tutkimuksessa havaittiin, että persoonapronominia "vous" käytettiin koko aineistossa eniten, kun taas pronominia "tu" vähiten. Yhtä lailla monikon toisen persoonan imperatiivia käytettiin kaikista imperatiivimuodoista eniten. Pronomineja "vous" ja "tu" käytettiin viittaamaan sivuston lukijaan, jonka katsottiin toimivan diskurssin vastaanottajana. Pronominia "tu" käytettiin ainoastaan yhdessä vapaaehtoistyötä koskevassa osassa, joka oli suunnattu pääasiassa nuorille, kun taas pronominia "vous" tarkasteltavan aineiston muissa osissa. Pronominin "tu" ja nuoren kohdeyleisön välillä nähtiinkin olevan yhteys. Persoonapronominin "nous", jota käytettiin tarkasteltavassa aineistossa persoonapronomineista toiseksi eniten, havaittiin viittaavan pääasiassa Sveitsin Punaiseen Ristiin, joka toimi diskurssin tuottajana. Kyseistä pronominia tai monikon ensimmäisen persoonan imperatiivimuotoa käytettiin vain harvoissa tapauksissa viittaamaan sekä Sveitsin Punaiseen Ristiin että sivuston lukijaan. Pronomini "je" ei suoraan viitannut kehenkään, minkä katsottiin mahdollistavan sen, että lukija voi omaksua kyseisen pronominin itselleen. Tämän katsottiin olevan myös pronominin käyttötarkoitus aineistossa. Lisäksi tutkimuksen tuloksena todettiin, että vaikutelmaa vuorovaikutuksesta diskurssin tuottajan ja vastaanottajan välille luotiin käyttämällä samanaikaisesti persoonapronomineja, jotka viittasivat diskurssin tuottajaan ("nous") ja vastaanottajaan ("vous") sekä luomalla vaikutelmaa henkilökohtaisesta suhteesta lukijaan suuntaamalla diskurssi suoraan hänelle persoonapronominien "tu" ja "vous" avulla sekä imperatiivimuodoilla. Lisäksi pronominin "je" käytöllä pyrittiin näennäisesti tuomaan lukijan ääni mukaan keskusteluun, esimerkiksi "je" pronominin sisältävien kysymysten avulla, jotka lukijan oli tarkoitus omaksua ja joihin Punainen Risti esitti vastauksensa kysymyksen jälkeen. Koska tutkimuksen aineisto koski verkkosivuilla julkaistua diskurssia, sivuston hyperlinkkien kautta lukijalle tarjoutui myös oikeasti tilaisuus reagoida diskurssin tuottajan esittämiin pyyntöihin esimerkiksi tekemällä lahjoitus sähköisen lomakkeen avulla. Tämän katsottiin lisäävän vaikutelmaa vuorovaikutuksesta diskurssin tuottajan ja vastaanottajan välillä.
  • Serimaa, Helena (2020)
    Tämä tutkielma käsittelee Nurmijärven Leppälammella asuneen Skogströmin perheen vaiheita 1700-luvun alkupuolelta 1830-luvulle. Perhe näkyy Leppälammella ensimmäistä kertaa vuosien 1778-1782 rippikirjassa, johon merkittiin perheen vanhemmat, inspehtori Carl Skogström ja hänen vaimonsa Anna Forsman sekä perheen vanhimmat lapset. Tässä tutkielmassa selvitetään mistä he tulivat ja miten he päätyivät juuri Leppälammelle. Vuosien 1783-1787 rippikirjan perusteella arvioiden Carl ja Anna Skogström hallitsivat Öfvergårdin, kylän ainoan talon omistajina koko kylän maita, ja seuraavan, vuosien 1788-1804 rippikirjan perusteella voisi arvioida, että kylässä oli tehty perheen tyttöjen kannalta erinomainen perinnönjako. Mutta oliko näin? Lähteinä tässä työssä käytetään pääasiassa eri seurakuntien rippikirjoja ja muita seurakuntien arkistoista löytyviä asiakirjoja, 1700-luvun puolivälin osalta, jolloin perhe asui Kosken ja Fiskarsin ruukeilla, henkilöhistoriallisina lähteinä käytetään läänintilien tosite- ja henkikirjoja. Useat suvun jäsenet sekaantuivat Nurmijärven rosvojen toimintaan 1820-luvulla. Tätä aikaa koskevaa tärkeimpää tutkimusta työssä edustavat Heikki Ylikankaan Nurmijärven rosvot, Päiviö Tommilan Nurmijärven historia II:een sisältyvä luku Nurmijärven rosvot ja Hannes Sihvon Elävä Kivi. Carl Skogström syntyi Perniön Metsänojalla Paukun rusthollissa noin vuonna 1725.Hän opiskeli Turun katedraalikoulussa vuosina 1738-1741. Hän palasi kotiin Metsänojalle, missä hän asui vuoteen 1748 asti, jolloin hän lähti voudiksi Kosken ruukkiin. Hän siirtyi sieltä voudiksi Fiskarsin ruukille, missä hänet merkittiin henkikirjaan yhdessä vaimonsa Anna Forsmanin kanssa. Vuonna 1757 perhe muutti Bromarvissa sijainneeseen Riilahden kartanoon, mistä Carl Skogström sai työpaikan kartanon voutina. Riilahden omistajaperheellä oli runsaasti sukulaissuhteita Vihtiin. Yksi näistä sukulaisista, Carl Fredrik Toll, palkkasi Carl Skogströmin Vihdissä sijaitsevan Kourlan kartanon inspectoriksi eli pehtoriksi. Carl Skogström ja Anna Forsman muuttivat Vihtiin seitsemän lapsensa kanssa vuoden 1768 lopulla. Vihdissä perheeseen syntyi vielä kolme lasta. Carl Skogströmistä tuli vuonna 1776 Vihdin pohjoisosassa sijainneen Haimoon sahan osaomistaja. Skogströmin perhe muutti lähelllä Nurmijärven rajaa sijainneelle Haimoon sahalle vuonna 1777. Sahan mukana uusille omistajille siirtyi kaksi Leppälammella sijainnutta tilaa, Huja ja Kissa. Carl Skogström näki tiloissa mahdollisuuden koota perhe yhteen ja turvata lasten taloudellinen tulevaisuus. Perhe muutti Leppälammelle vuonna 1780. Leppälammella perhe jakautui kylän tiloille ja torppiin. Carl Skogström oli todennäköisesti jo kylään tullessaan velkainen ja myös 1780-luvun kadot vaikeuttivat perheen taloudellista asemaa. Carl Skogström myi velkojensa paineessa Kissan talon Löfgrenin perheelle vuonna 1786. Hän onnistui näin veloistaan huolimatta luovuttamaan Hujan tilan pojalleen Carl Fredrikille ja samalla naittamaan kaksi tytärtään Kissan talon uuteen omistajaperheeseen. Taloudelliset vaikeudet jatkuivat seuraavassa polvessa. Joissakin perheissä taloudellinen ja sen myötä sosiaalinen pudotus oli nopea, Köyhyys ja velkaisuus johti suvun piirissä siihen, että paitsi sukupolvet, myös sisarukset jäivät miehineen tai vaimoineen asumaan samalle tilalle tai torpalle, sillä heitä ei rahan puutteessa voitu lunastaa ulos. Useat suvun kolmannen polven jäsenet sotkeutuivat Nurmijärven rosvojen toimintaan. Högdalin tilan Carl Högdal tai Veikolin tuomittiin kuolemanrangaistukseen samoin kuin Kissan talon nuorin poika Erik Löfgren. Erikin veli Adolf Löfgren tuomittiin pakkotyöhön ja saamaan 40 paria raippoja. Myös monet muut suvun jäsenet saivat tuomioita rosvojutun yhteydessä. Tämä työ täydentää aikaisempia käsityksiä Nurmijärven rosvojen sosiaalisista taustoista. Leppälammelta kotoisin olleet rosvot osoittautuivat kotitaustaltaan ruotsinkielisiksi. He olivat myös varsin tuoreita nurmijärveläisiä, sillä niin Carl Högdal kuin hänen nuoremmat serkkunsa Erik ja Adolf Löfgren kuuluivat sukunsa ensimmäiseen Nurmijärvellä syntyneeseen polveen.
  • Latto, Raisa (2017)
    Tutkin pro gradu -tutkielmassani suomenkielisten koehenkilöiden ääntämiä ranskan kielen vokaaleja. Tutkimus on tehty formanttianalyysin avulla. Lähteinä olen käyttänyt fonetiikan alan kirjallisuutta sekä julkaisuja, ja formanttianalyysi on tehty Praat-ohjelmalla. Ranskan kielessä vokaaleja on enemmän kuin suomessa, joten selvitän, ääntävätkö suomalaiset ranskankielisessä puheessaan kaksi eri e:tä ja kaksi eri o:ta kuten ranskankieliset, vai käyttävätkö he kustakin vokaalista vain yhtä versiota. Tavoitteeni on selvittää, mitkä tekijät mahdollisesti vaikuttavat koehenkilöiden kykyyn ääntää kyseiset vokaalit oikein. Koehenkilöt ovat vastanneet kysymyksiin, jotka liittyvät mm. oleskeluun ranskankielisessä maassa, ranskan kielen opintojen pituuteen sekä koehenkilöiden harrastuksiin. Kerron tutkimuksessani ensin fonetiikasta tieteenalana sekä sen eri osa-alueista. Esittelen ranskan kielen vokaalit ja kerron niiden ominaisuuksista sekä vokaalien jaottelusta yleisesti. Kahden ranskalaisen ja kahdenkymmenen suomalaisen koehenkilön ääntämät näytteet on äänitetty Helsingin yliopiston Puhetieteiden laitoksen äänitysstudiossa. Näytteissä koehenkilöt ääntävät ranskankielisiä sanoja. Ranskalaisten ääntämien näytteiden avulla varmistan, että esimerkiksi ranskan kielen kahden eri e-vokaalin ero näkyy formanttianalyysissa teoriakirjallisuudessa esitellyllä tavalla. Suomalaisten äännenäytteitä analysoin tutkimalla kunkin koehenkilön kahta eri e-vokaalia: formanttianalyysilla pystyn todentamaan, tekeekö koehenkilö näiden kahden e:n artikuloinnissa oikeanlaiset erot. E-vokaalien lisäksi vertailen ranskan kielen kahta eri o-vokaalia. Osa koehenkilöistä tekee eron kahden eri e:n ja o:n välillä, ja osa käyttää vain yhtä e:tä ja yhtä o:ta suomen kielen tapaan. Selkein korrelaatio näyttää olevan onnistuneen ääntämisen ja kahden tekijän välillä: oleskelun ranskankielisessä maassa sekä musiikillisten harrastusten.
  • Fernandez-Jäntti, Rossana Gabriela (2018)
    Tiivistelmä – Referat – Abstract En este trabajo se ha realizado un estudio de los verbos españoles ir, venir, llevar y traer y los verbos finlandeses mennä, tulla, viedä y tuoda desde una perspectiva comparativa tomando en cuenta únicamente los significados que expresan movimiento. El motivo de esta investigación es puramente pragmático y didáctico y parte de mi experiencia como profesora de español en Finlandia. La enseñanza de estos verbos por parte de los profesores y su aprendizaje por parte de los alumnos es muchas veces complicada debido al desconocimiento de la diferencia de la deixis espacial que existe entre ambos idiomas. En el marco teórico, se ha explicado el concepto de la deixis y, en particular, de la deixis espacial. Luego se han analizado los usos de movimiento de los verbos españoles basándonos en las investigaciones hechas por Cifuentes (1988, 2007) y por Morimoto (2001) y de los verbos finlandeses basándonos principalmente en las investigaciones hechas por Larjaavara (1990). Con esta base teórica se ha realizado un estudio comparativo de los mismos resaltando la diferencia deíctica que existe entre ellos. El verbo ir podrá ser traducido como mennä o tulla sinne y el verbo llevar, como viedä o tuoda sinne, dependiendo de la perspectiva que adopte el hablante. Además, se han definido 6 estructuras de usos de los verbos objeto de estudio, las cuales han servido a su vez de base para el análisis del corpus. El corpus de la presente investigación consta de 4 series completas de manuales utilizados en la enseñanza del español en Finlandia. Las series seleccionadas son Fantástico, Qué tal, Buenas Migas y Ventana. El análisis del corpus se ha dividido en 2 partes. En la primera parte se ha determinado el orden de introducción de los verbos ir, venir, llevar y traer y si los manuales incluyen algún tipo de explicación sobre sus usos. En la segunda parte del análisis se han analizado todos los textos incluidos en los manuales con la finalidad de determinar si contienen suficiente material para el aprendizaje y para el reforzamiento que apoye al alumno en la comprensión de la diferencia deíctica que existe entre los verbos españoles y fineses. Los resultados de la primera parte demuestran que hay cierta concordancia en la introducción de los verbos en todas las series. Las series Qué Tal y Ventana explican de manera detallada las diferencias de uso de los verbos objeto de estudio, la serie Fantástico solamente menciona la diferencia entre los verbos ir y venir con los verbos mennä y tulla y, por último, la serie Buenas Migas no incluye ningún tipo de explicación. Los resultados de la segunda parte demuestran que precisamente las estructuras en las que sí hay diferencias de uso entre el español y el finlandés son las que están representadas con una cantidad mínima de ejemplos. Desde un punto de vista práctico, los resultados de esta investigación pueden ser utilizados para mejorar la presentación de los verbos de movimiento en los manuales de enseñanza del español.
  • Sarelainen, Vladislav (2020)
    Tutkielmassa tarkastellaan Leo Tolstoin kertomusta Fal’šivyj kupon (Väärennetty korkolippu) sekä sen filmatisointeja. Keskeneräiseksi jäänyt kertomus päätyi kirjallisuustutkijoiden kritiikin kohteeksi. Tuo kritiikki kohdistui mm. kertomuksen taiteelliseen yhtenäisyyteen sekä sen sisällön tarkoitushakoisuuteen, opettavaisuuteen ja täten ”puhtaan taiteen” periaatteista poikkeamiseen. Tutkijat ovat ottaneet kantaa myös siihen, että kertomuksen henkilöhahmojen tekemien valintojen ja tekojen motiivit ovat usein jokseenkin epämääräisiä tai puutteellisia. Tutkijoiden mielipiteet kertomuksen puutteista jakaantuvat laajalti. Tutkielman ensimmäisenä tavoitteena on määritellä ja eritellä aiempien tutkijoiden kiinnostuksen ja kritiikin kohteita sekä tehdä analyyttinen katsaus aiempaan tutkimuskorpukseen. Toisena tavoitteena on kerätä tarkkaa tietoa elokuva-adaptaatioista sekä vertailla elokuvissa käytettyä materiaalia kirjalliseen lähteeseen. Työn hypoteesissa väitetään, että kritiikin kohteeksi joutuneet kertomuksen osat soveltuvat elokuva-adaptaatioihin luontevasti ja huomamaattomasti. Hypoteesi osoittautuu oikeaksi. Tutkielma jakautuu kahteen lohkoon: ensimmäinen perehtyy kertomukseen ja toinen sen filmatisointeihin. Ensimmäinen lohko jakautuu karkeasti neljään osaan. Ensimmäisessä osassa keskitytään Tolstoin uskonnollisiin ja aatemaailman taustatekijöihin, joilla on todistettavasti ollut vaikutusta kirjailijan tuotantoon. Toisessa osassa kertomus otetaan lähiluvun kohteeksi. Siinä kertomuksen lyhyen juoniselostuksen ja syntyhistorian lisäksi tekstin ja olemassa olevan tutkimusmateriaalin pohjalta käsitellään mm. kertomuksen rakennetta ja keskeneräisyyttä sekä kertomuksen intertekstuaalisia yhteyksiä V.I. Dal’in novelliin Seren’kaja ja F.M. Dostoevskijn romaaniin Prestuplenie i nakazanie (Rikos ja rangaistus), henkilöhahmojen nimien symboliikkaa sekä hagiografisia motiiveja. Ensimmäisen lohkon kolmannessa osassa käsitellään aiempien tutkijoiden käsityksiä kirjailijan poetiikasta. Kesken jäänyt teos oli ollut Tolstoin työpöydällä miltei 20 vuotta, minä aikana hänen poetiikkansa oli kehittynyt ”kansan kertomuksista” kohti uudenlaista ”suuren kertomuksen” tyyliä. Tolstoin samaan aikaan tapahtuneiden draamakokeilujen on arveltu vaikuttaneen ko. kertomuksen tyyliin, jopa siinä määrin, että kertomuksessa on elokuvakäsikirjoituksen piirteitä. Neljännessä osassa on esitelty koko joukko tutkijoiden kriittisiä näkemyksiä kertomuksen ”taiteellisesta yhtenäisyydestä”, Tolstoin uskollisuudesta realismin periaatteille, kertomuksen henkilöhahmojen tekojen sosiaalisten ja psykologisten motiivien uskottavuudesta. Enemmän tai vähemmän argumentoitujen kriittisten mielipiteiden lisäksi on Tolstoita puolustaviakin puheenvuoroja, jotka korostavat teoksen tarkoitusperiä ja sen yhteyttä kirjalliseen kansanperinteeseen. Eritoten tässä yhteydessä on nähty kertomuksen hagiografisen perinteen piirteitä, joilla selitetään kertomuksen väitettyjä puutteita. Toisessa lohkossa perehdytään kertomuksen filmatisointiin. Kertomukseen perustuvia elokuvia on viisi: v:na 1913 Venäjällä tehty Fal’šivyj kupon, v. 1914 Italiassa tehty Il falso cupone, v. 1926 Saksassa tehty Die Abenteuer eines Zehnmarkscheines, v.1983 Ranskassa tehty L’Argent ja v. 2005 Suomessa tehty Paha maa. Tutkielman kiinnostuksen kohteena on selvittää, miltä osin elokuvien juonet vastaavat alkuperäistä tekstiä, ensimmäisessä lohkossa löydetyt piilomotiivit mukaan lukien.
  • Korko, Henri (2016)
    Pro gradu -tutkielma käsittelee brittiläisen laatulehdistön edustajien, konservatiivisen The Timesin ja liberaalisen The Manchester Guardianin, muodostamaa kuvaa Saksan vuonna 1915 toteuttamasta sukellusvenesodasta. Tutkielmassa tarkastellaan minkälaisena sotatoimena ja Ison-Britannian haastajana lehdet esittivät Saksan vuoden 1915 sukellusvenesodan. Tutkielma tarkastelee myös miten lehdet muodostivat Saksa-kuvaa sukellusvenesodan kautta. Sanomalehtien painotuserot sekä kirjoitteluun vaikuttaneet tekijät ovat myös tutkielman huomion kohteena Tutkimusmetodina on historiallis-kvalitatiivinen lehdistöhistorian tutkimusmetodi. Tutkielman pääasiallisena lähdeaineistona ovat kyseisten lehtien asiaa käsittelevät pääkirjoitukset vuodelta 1915. Tutkielmassa hyödynnetään lisäksi lehtien muuta kommentoivaa aineistoa. Lisäksi tutkielma hyödyntää Hansardin julkaisemia Yhdistyneen kuningaskunnan parlamentin istuntopöytäkirjoja. Lehdet esittivät sukellusvenesodan kansainvälisten lakien sekä merisodankäynnin perinteisten käytäntöjen rikkomukseksi. The Times korosti sukellusvenesotaa naisiin ja lapsiin kohdistuneena sotatoimena Saksan muiden siviileihin kohdistuneiden sotatoimien rinnalla, kun taas The Manchester Guardian kiinnitti enemmän huomiota mahdollisiin uhkakuviin. Lehdet muodostivat kuvaa heikosta Saksasta, jonka pettymykset ja epätoivo ajoivat sukellusvenesotaan. The Times syyllisti upotuksista voimakkaammin koko Saksaa. Heikkous merellä johti Saksan myös puolueettomien valtioiden oikeuksien loukkauksiin, ja Lusitanian torpedoinnin jälkeen Saksa kuvattiin valtioksi, joka ei välittänyt Yhdysvaltojen protesteista. The Manchester Guardian korosti enemmän suuramiraali Alfred von Tirpitzin roolia Saksan politiikan takana, kun taas The Times muodosti voimakkaammin kuvaa Saksasta valtiona, joka pyrki Euroopan ja maailman herruuteen. The Times oli voimakkaasti kantaa ottava, propagandistinen sekä erityisesti brittiväestöön ja sen taistelutahtoon vetoava. The Manchester Guardian oli puolestaan maltillinen ja analyyttinen, asennoitumiseltaan kansainvälisempi sekä puolueettomat maat huomioiva.
  • Pöyhönen, Ida (2018)
    Tässä tutkielmassa tarkastellaan etnisen identiteetin ilmaisemista suomalaisten maahanmuuttajataustaisten rap-artistien sanoituksissa ja musiikkivideoilla. Tutkielman aineisto koostuu viiden rap-artistin – Mustan Barbaarin, Prinssi Jusufin, Seksikkään Suklaan, PastoriPiken ja Kingfishin – tuotannosta valikoiduista 11 kappaleesta. Kappaleet on julkaistu vuosien 2013–2017 aikana, ja niissä kaikissa käsitellään etnistä identiteettiä tavalla tai toisella. Artistit ovat 26–30-vuotiaita miehiä, joita kaikkia yhdistää afrikkalainen tausta. Tutkielman tarkoituksena ei kuitenkaan ole tehdä johtopäätöksiä artistien yksityisminän etnisestä identiteetistä vaan tarkastella miten artistiminät puhuvat etnisyydestä kappaleillaan. Etnisen identiteetin ilmaisemista käsitellään tutkielmassa kriittisen diskurssianalyysin keinoin. Tulkitsen rap-artistien kappaleita vallankäytön välineinä ja kannanottoina maahanmuuttajuudesta ja suomalaisuudesta käytävään diskurssiin. Kappaleet voidaan nähdä osana maahanmuuttajataustaisten identiteettineuvottelua, jolla pyritään kumoamaan negatiiviset stereotyypit ja yksinkertaistava kategorisointi maa-hanmuuttaja-termin alle. Hip hop, jota on sen historian vuoksi kutsuttu myös mustien ja sorrettujen musiikiksi, tarjoaa hyvän kontekstin eriarvoistavan diskurssin kumoamiselle. Myös mediahahmot antavat enemmän vapauksia identiteetin pohdintaa varten ja auttavat artisteja tuomaan omat näkemyksensä aiheesta laajemman yleisön kuuluviin. Tutkielman aineistossa etninen identiteetti nousee esiin etenkin jäsenyyksien, kuulumisen ja ryhmäidentiteettien kautta. Kappaleista erottuu kolme selkeää pääteemaa, joiden avulla etnistä identiteettiä ilmaistaan: näitä ovat ihonväri, paikka ja kieli. Ihonväristään räpätessään artistit korostavat ei-suomalaisuuttaan ja ottavat kantaa mustan miehen stereotyyppiin. Samalla ihonväri käännetään kuitenkin hyödyksi hip hopin kontekstissa, jossa tumma ihonväri yhdistetään usein autenttisuuteen. Paikkoihin viittaamalla artistit rakentavat kuulumistaan sekä Afrikkaan ja lähtömaihinsa että Suomeen ja Helsinkiin. Lisäksi kappaleilla kommentoidaan maahanmuuttajataustaisten symbolista asemaa suomalaisessa yh-teiskunnassa. Sana- ja kielivalintoja käytetään myös etnisen identiteetin ilmaisuvälineinä, ja ne kertovat identifioitumisesta kieleen, paikkaan ja etnisyyteen perustuviin yhteisöihin. Rap-artistien kappaleet voidaan nähdä työkaluina, joilla pyritään muokkaamaan, oikaisemaan ja uudistamaan maahanmuuttajataustaisista luotuja representaatioita. Stereotyypit asetetaan kappaleilla kyseenalaisiksi niitä ironisesti vahvistamalla sekä niitä rikkomalla. Aineistosta kumpuaa esiin maahanmuuttajataustaisille tyypillinen hybridi (moni)etninen identiteetti, joka elää yksilön mukana, vaihtelee tilanteittain eikä suinkaan aina ole sidonnainen vain yhteen etnisyyteen.
  • Jouppi, Maiju (2020)
    Käsittelen tutkielmassani DIMI-O-videourun esitystilanteita käyttöliittymän näkökulmasta. Pyrin selvittämään, miten DIMI-O:n käyttöliittymän vuorovaikutteisuus näkyy esitys- ja käyttötilanteissa sekä millä tavoilla DIMI-O:n kanssa voi olla vuorovaikutuksessa ja miten laitetta on käytetty esityksissä. Tarkoitukseni on pro gradu -tutkielmallani lisätä ymmärrystä DIMI-O:n käyttöliittymästä ja käyttömahdollisuuksista. Tapaustutkimuksessa pyrin yhden sähkösoittimen tarkastelun kautta yleisemminkin lisäämään ymmärrystä siitä, mitä haasteita ja näkökohtia ihmisen ja koneen väliseen vuorovaikutukseen liittyy historiallisessa perspektiivissä. Tutkielmassani hyödynnän sähkösoitintutkimuksen vuorovaikutusmalleja ja käyttöliittymätutkimusta sekä laajemman ihmisen ja koneen vuorovaikutusta tutkivan tieteenalan termistöä. Tarkastelen soitinta ja käyttötilanteita lisäksi soittimeen liittyvän tutkimuksen ja aineiston perusteella. Erittelen DIMI-O:n käyttöliittymän osia ja käyttötapoja ja analysoin käyttäjän saamia primäärisiä ja sekundäärisiä palautteita, jotka vaikuttavat käyttö- tai soittokokemukseen. Analysoin myös käyttötilanteissa ilmeneviä vuorovaikutusketjuja. Käytän Ylellä vuonna 1971 tallennettua DIMI-baletti-demonstraatiovideota pääasiallisena esimerkkitapauksena, sivuten analyysissä myös muita esityksiä ja käyttötilanteita 1970-luvun alussa ennen soittimen päätymistä säveltäjä Ralph Lundstenin studioon. Vuonna 1971 valmistunut Erkki Kurenniemen yhteistyössä Hannu Viitasalon kanssa suunnittelema DIMI-O kuuluu Kurenniemen DIMI-soittimien jatkumoon. Vaihtoehtoisen soittimen käyttöliittymän erikoisuus piilee videokameraohjauksessa, mutta lisäksi soitinta voi ohjata myös perinteisemmin koskettimistolta. DIMI-baletin tapauksessa on nähtävissä useita DIMI-O:n käyttötapoja, minkä lisäksi esimerkistä käy ilmi, kuinka vuorovaikutteisuus soittimen kanssa esitystilanteessa näkyy kollektiivisena toimintana, johon osallistuvat koneenkäyttäjä, tanssija ja DIMI-O. Käyttäjäkokemukset eroavat keskenään paljon ohjaustavasta riippuen, joten vuorovaikutusmallin tulee sisältää erikseen sekä fyysisen kontaktin omaavan käyttäjän että vailla fyysistä kontaktia olevan käyttäjän tai esiintyjän. Koska videokameraohjauksessa ei ole fyysistä kontaktia laitteeseen, käyttäjä ei saa taktiileja palautteita eli tuntoaistimuksia toimintansa seurauksena. Käyttäjän primääriset palautteet rajoittuvat siis pääasiassa kinesteettisiin, eli liikkeen ja asennon tuntemuksiin, sekä visuaalisiin palautteisiin. Lisäksi toimintaa ohjaa sekundäärinen palaute soivan lopputuloksen muodossa. Videokamera rajaa virtuaalisen esitystilan, jossa videokameraohjaus eleillä ja liikkeellä tapahtuu. Onnistuneessa vuorovaikutuksessa näytön visuaalinen palaute auttaa esiintyjää hallitsemaan kehonsa asentoa ja liikettä suhteessa virtuaaliseen esitystilaan.
  • Mutanen, Milla (2020)
    Tutkielmassa tarkastelen millaisia kielenoppimismahdollisuuksia museoissa toteutuneet mediaatiokierrokset voivat tarjoa kielenoppijoille luokan ulkopuolella. Työssäni keskityn vuorovaikutukselliseen opastukseen - mediaatioon. Tutkimustani varten suunnittelin ja toteutin kaksi mediaatiokierrosta, jonka aikana havainnoin toimintaa. Aineisto kerättiin helmikuussa 2020, menetelminä on käytetty havainnointia ja haastattelua. Tutkimuksen osallistujat ovat kotoutumiskoulutuksen ja Helsingin yliopiston suomea toisena kielenä opiskelevia aikuisia. Tutkielma ei pyri yleistettävyyteen, vaan pyrkii kuvaamaan kyseistä toimintaa käytännössä ja peilata osallistujien kokemuksia siitä. Tärkeimpiä aiheita, joita käsittelen tutkimuksessani ovat informaali oppiminen, mediaatio ja museot oppimisympäristönä. Tutkimuksen päätehtävänä on selvittää, miten vuorovaikutuksellinen museokierros voisi tukea kielen oppimista luokan ulkopuolella. Saatujen vastausten perusteella tämänkaltainen toiminta voisi auttaa aikuisia suomea toisena kielenä opiskelevia oppimaan ja käyttämään kieltä luokan ulkopuolella erityisesti sanaston ja kommunikoinnin osalta. Kulttuuriin tutustumista nähtiin tutkimuksessani myös merkityksellisenä osana mediaatiokierroksia. Mediaatio on osoittautunut hyvin mielekkääksi tavaksi opiskella kieltä luokan ulkopuolella. Mediaatio luo tukevan vuorovaikutustilanteen, jossa oppijat pääsevät ilmaisemaan toisiaan suomen kielellä sekä oppimaan uutta Suomen historiasta ja kulttuurista museon näyttelysisältöjen tarjoumien ja oppaan kysymysten kautta. Tutkimuksen tulokset voivat antaa uusia oivalluksia ja ideoita mediaatiokierrosten suunnittelemiseen.
  • Virkkunen, Elli-Noora (2015)
    Tutkielmassa tarkastellaan Suomen kuuden suurimman kunnan internetsivujen maahanmuuttajille suunnattuja tekstejä lingvistisen tekstintutkimuksen keinoin. Aineisto koostuu kuusikkokuntien – Helsingin, Espoon, Vantaan, Turun, Tampereen ja Oulun – verkkosivustojen maahanmuuttajille suunnattujen osioiden teksteistä. Tutkielma kuuluu tekstintutkimuksen alaan, mutta siinä sivutaan myös virkakieltä, verkkoviestintää, selkoistamalla ja elaboroinnilla mukautettua kieltä sekä suomen lukemista toisena kielenä. Tutkimuksessa kysytään, millaisia kielen piirteitä ja rakenteita kuusikkokuntien verkkoteksteissä esiintyy. Näiden piirteiden analyysin kautta havainnoidaan, millaista vuorovaikutusta tekstit luovat maahanmuuttajaan, kuka on tekstin sisäislukija ja millaiseksi tekstien näkökulma ja sävy muodostuvat. Tekstianalyysin lisäksi verkkotekstien vuorovaikutuksen rakentumista osoitetaan myös joidenkin tekstien uudelleenkirjoittamisella. Analyysissa käy ilmi, että kuusikkokuntien verkkotekstit eroavat toisistaan jonkin verran siinä, kuinka ne puhuttelevat maahanmuuttajalukijaa. Tekstien kielessä on myös paljon yhtäläisyyksiä, ja niissä on nähtävillä muiden virkatekstien ja lakikielen piirteitä. Verkkoteksteistä nousee esiin passiivirakenteita, joissa implisiittisenä subjektina on yleensä viranomainen, nollapersoona- ja eksistentiaalilauseita sekä deklaratiivilauseita, joissa instituutio toimii subjektina. Lukijaa puhutellaan 2. persoonan muodoilla vaihtelevassa määrin. Joissakin tapauksissa 2. persoonan muodot esiintyvät yhdessä ja teksti kiinnittyy lukijan arkielämään, mutta usein samankin tekstin sisällä lukijaan viittaaminen vaihtelee. Abstraktit ja metaforiset rakenteet kuten direktiivin passiivilla ilmaiseminen yhdistyvät teksteissä usein muuhun abstraktisuuteen, jolloin tekstin tulkinta edellyttää maahanmuuttajalukijalta syvällistä kielenosaamista. Maahanmuuttajiin viitataan kuntien verkkoteksteissä useimmiten kolmaspersoonaisella nomini- tai partisiippilausekkeella, joka toimii lauseessa adverbiaalina tai NP:n laajennuksena. Tekstien sisäislukijaksi rakentuu tavallisesti viranomainen. Tekstianalyysin perusteella kuntien verkkotekstit esittävät teksteissä käsitellyt asiat ja aiheet enimmäkseen viranomaistyön näkökulmasta. Tämä näkyy esimerkiksi sanavalinnoissa ja ilmauksia leksikaalistavan ja kivettävän totaaliobjektin käytössä sekä siinä, että tekstit vaativat lukijaltaan etukäteistietoa tai ymmärrystä ammattilaistermeistä. Tutkielmassa käy ilmi, että kielen tasolla kuntien maahanmuuttajille suunnatut verkkotekstit kuvailevat monesti kunnallishallinnollisen organisaation rakentumista ja virkahenkilöiden työtehtäviä, eivät niinkään ohjaile tai neuvo maahanmuuttajalukijoita. Ohjailu ja tiedon antaminen on epäsuoraa, eivätkä tekstit kohdistu maahanmuuttajakuntalaiselle. Usein tekstien vuorovaikutus rakentuu viranomaiselta viranomaiselle, näkökulma on virkatyössä ja sävy virallinen. Tekstien uudelleenkirjoittamisen kautta tutkielmassa todennetaan, että kielenkäytön vuorovaikutteisuudella ja näkökulmalla on merkitystä sille, millainen sävy teksteihin muodostuu. Analyysi osoittaa, että mukautettu kieli olisi hyödyksi kuntien verkkoviestinnässä, sillä se vaikuttaa esimerkiksi siihen, kuinka lukija pystyy päättelemään kuuluvansa tekstin kohderyhmään ja kuinka hän löytää tekstistä tarvitsemansa informaation. Tutkielmasta on käytännön hyötyä hallinnollisen maahanmuuttajille ja laajemminkin kuntalaisille ja kansalaisille suunnatun kielen ja viestinnän kehittämisen kannalta.
  • Mäntylä, Riika-Leena (2017)
    Pro gradussa tutkitaan keskustelunanalyyttisesti moniammatillista vuorovaikutusta lääkärinkierrolla erityisesti hoitajan toiminnan kannalta. Tutkittavana ovat vuorovaikutuksen osallistumiskehikko ja hoitajan rooli ja kielelliset keinot rakentaa asiantuntijuuttaan. Aineistona video- ja äänitallenteita pääkaupunkiseudulla sijaitsevan sairaalan vuodeosastolta 2 kierrolta ja 14 potilaan tapaamisesta. Tutkielma kuuluu hankkeeseen, joka tutkii sairaanhoidon ammattikieltä ja suomen kielen tilanteisen oppimisen mahdollisuuksia. Lääkärinkierron osallistujakehikkoa ohjaa pitkälti lääkäri: hän vie kiertoa eteenpäin ja häneen suuntaudutaan auktoriteettina. Hoitajien päätehtävä on huolehtia tiedonkulusta. Tutkielmassa käsitellään sekä hoitajien responsiivisia että heidän oma-aloitteisia toimintojaan. Hoitajat liittyvät keskusteluun yleensä vasta lääkärin tekemän potilashaastattelun jälkeen osoittaen näin kunnioittavansa lääkäri–potilassuhdetta ja sen ylläpitämistä kierrolla. Potilaan lisäksi lääkäri hakee tietoa ensi sijassa omahoitajalta. Omahoitaja myös tukee potilasta tämän vastatessa lääkärin kysymyksiin, kun potilas osoittaa hoitajalle epävarmuutta ja näin suhtautuu tähän asiantuntijana. Potilas esittää kysymyksensä ensi sijassa lääkärille, mutta hoitaja voi ottaa vastaajan roolin, kun hän pitää asiaa omalle vastuualueelleen kuuluvana. Hoitajat täydentävät potilasta koskevia tietoja niin väitelausein esitetyillä informoinneilla kuin kysymyksin. He saattavat esittää potilaalle kysymyksen, jos lääkäri ei huomaa kysyä jotakin, ja tuovat myös näin esiin ammatillisen kompetenssinsa. Täydentäessään potilasta koskevia tietoja hoitajat ottavat esiin asioita, joita he pitävät tärkeinä lääkärin suunnitellessa jatkohoitoa. Hoitajat esittävät lääkärille myös kysymyksiä, jotka koskevat heidän omien työtehtäviensä suorittamista, ja kysyvät lupaa esim. antaa jotakin lääkettä. Näin he suhtautuvat lääkäriin tiedollisena auktoriteettina. Hoitajat saattavat tulla mukaan kotiuttamiskeskusteluun ilmaisten, että he ovat erimielisiä lääkärin päätöksestä. Erimielisyys on hienovaraista ja implisiittistä. Erityisillä kielellisillä valinnoilla he osoittavat varaavansa itselleen vuoron osallistujakehikossa. Osallistumiskehikkoa rakennetaan erityisesti katseella, jolla puheenvuoro siirretään toiselle. Osallistujaroolit saattavat vaihdella, mutta aluksi keskustelijoina ovat pelkästään lääkäri ja potilas. Osallistujakehikkoa sekä ammatillista identiteettiä ja rooleja rakennetaan myös verbaalisilla keinoilla kuten ammattikieleen kuuluvilla sananvalinnoilla. Kielelliset valinnat luovat myös tiimiä: niillä voidaan rakentaa toimintaa yhteiseksi tai identifioitua tietyn tiimin, esimerkiksi hoitajien, jäseneksi.
  • Pakarinen, Sara (2019)
    Työelämän ja työn ollessa murroksessa työssä oppiminen on yhä keskeisemmässä osassa työntekijän ja organisaation toiminnan kannalta. Aiemman tutkimuksen valossa työssä oppimisessa nähdään korostuvan informaali luonne ja vuorovaikutuksen merkitys. Vuorovaikutus kietoutuu työssä oppimiseen monin tavoin muodostaen sille erityisen oppimisympäristön ja vaikuttaen siihen mahdollistavana tai haittaavana tekijänä. Sosiaalisen vaihdannan avulla voi syntyä vuorovaikutussuhteita, joista voi kehittyä hyvälaatuisia, millä puolestaan voi olla positiivinen merkitys koettuihin työssä oppimisen mahdollisuuksiin. Esimiehillä ja työtovereilla nähdäänkin olevan mahdollistava rooli työssä oppimisessa. Tämän tutkimuksen tavoitteena oli kartoittaa työntekijöiden kokemuksia työssä oppimisen mahdollisuuksista ja selvittää, miten työpaikan vuorovaikutussuhteiden laatu selittää työntekijän kokemusta työssä oppimisen mahdollisuuksista omassa työyhteisössään. Tutkimus toteutettiin kvantitatiivisilla tutkimusmenetelmillä. Aineisto kerättiin sähköisellä kyselylomakkeella yhdestä viestintäalan organisaatiosta. Vastauksia saatiin 131 kappaletta. Analyysissa testattiin esimies-alaissuhteen laadun ja työtoverisuhteen laadun yhteyttä koettuihin työssä oppimisen mahdollisuuksiin. Tulosten perusteella vastaajat kokivat työssä oppimisen mahdollistuvan melko hyvin omassa työyhteisössään. Työssä oppimisen mahdollisuuksiin liittyvillä tekijöillä vaikuttaisi myös ilmenevän käänteisiä merkityksiä. Vastaajat kuvailivat esimies-alaissuhteitaan keskimäärin hyvälaatuisiksi ja työtoverisuhteitaan vielä parempilaatuisiksi. Tulokset myös osoittivat, että esimies-alaissuhteen laatu ja työtoverisuhteen laatu olivat positiivisesti yhteydessä työntekijän kokemukseen työssä oppimisen mahdollisuuksista. Lisäksi havaittiin, että esimies-alaissuhteen laatu selitti vahvemmin koettujen työssä oppimisen mahdollisuuksien vaihtelua kuin työtoverisuhteen laatu. Tutkimuksen perusteella voidaan todeta, että työpaikan vuorovaikutussuhteet ovat merkityksellisiä koettujen työssä oppimisen mahdollisuuksien kannalta ja suhteisiin tulisi panostaa. Tulokset viittaavat siihen, että työssä oppiminen on hyvin moniulotteinen ilmiö, jonka selittämiseksi malliin tulisi lisätä vuorovaikutussuhteiden laadun lisäksi muitakin selittäviä tekijöitä. Muut tutkimuksessa kartoitetut työssä oppimisen mahdollisuuksiin liittyvät tekijät tukevat aiempien tutkimusten havaintoja. Jatkossa tulisi pohtia, miten työssä oppimisen mahdollisuuksia ja työpaikan vuorovaikutussuhteiden luonnetta tulisi mitata, jotta näiden ilmiöiden suhdetta voitaisiin ymmärtää paremmin.
  • Turunen, Mikko (2015)
    Tutkielma pyrkii musiikkianalyysin keinoin selvittämään ihmisen ja tietokoneen välistä vuorovaikutusta ns. interaktiivisissa järjestelmissä. Tutkielma keskittyy kahden hierarkiattoman interaktiivisen järjestelmän analyysiin. Nämä järjestelmät ovat George Lewisin Voyager ja Jeffrey Albertin Interactive Musical Partner. Tutkimusmateriaalina toimii konserttitilanteista tehdyt äänitteet. Tutkimusmetodeina sovelletaan yleisiä improvisaation ja vuorovaikutuksen analysointimetodeja musiikissa. Metodologian pohjalta on mahdollista havaita ns. vuorovaikutustapahtumia, jotka määrittelevät musiikillisen vuorovaikutuksen toteutumista. Tutkielmassa hahmotellaan musiikillisen vuorovaikuttamisen malli, jota sovelletaan tietokoneimprovisaatioon. Lisäksi tutkielmassa kartoitetaan interaktiivisten järjestelmien monimuotoisuutta ja tutkimuskenttää. Tutkielman kannalta on oleellista selvittää pätevätkö improvisoitua musiikkia muokkaavat vuorovaikutustekijät myös silloin, kun esiintyvässä kokoonpanossa on mukana improvisoiva tietokonealgoritmi? Oletuksena on se, että improvisoidun esityksen narratiivinen luonne on avoin ja jokainen esitys muotoutuu uudeksi ja erilaiseksi esiintyvän kokoonpanon yhteistyön ja vuorovaikutuksen perusteella. Tarkemman analyysin kohteena olevat tietokonealgoritmit ovat luonteeltaan autonomisia, eli ne kykenevät tuottamaan omaa musiikkia ilman sisään ajettavaa musiikkidataa. Algoritmit kykenevät myös kuuntelemaan ja analysoimaan niiden kanssa soittavien muusikoiden tuottamaa materiaalia ja tämän analyysin perusteella muokkaamaan omaa ulosantiaan. Vuorovaikutuksen kaksisuuntaisen toteutumisen kannalta on tärkeää, että molemmat improvisoivan kokoonpanon jäsenistä voivat vaikuttaa toistensa musiikilliseen ilmaisuun. Tällöin kyseessä on ohjauksen (control) ja palautteen (feedback) muodostama vuorovaikutussilmukka. Tutkimukseni perusteella on mahdollista todeta, että tietyt improvisaation periaatteet toteutuvat myös interaktiivisten järjestelmien kohdalla. Äänitteissä oli havaittavissa vuorovaikutus-tapahtumia, joilla oli vaikutusta esitysten muotoon ja rakenteeseen. Esitysten lopullinen musiikillinen ulosanti muokkantui esityksen kuluessa perustuen kaksisuuntaiseen vuorovaikutussilmukkaan. Algoritmeihin ei vaikutettu esiintymistilanteessa minkään ulkoisen kontrollointijärjestelmän avulla, joten esitysten kuultavat lopputulokset olivat esiintymistilanteessa luotujen vuorovaikutuksellisten toimintojen summa. Tästä voi vetää sen johtopäätöksen, että oikeanlaisella ohjelmoinnilla on mahdollista simuloida inhimillisten muusikoiden toimintaa improvisaatiossa.
  • Mustonen, Selma (2020)
    Tutkielman aiheena on, miten Hollywoodissa sekä Suomessa ajanjaksolla 2014–2018 kunakin vuonna tehtyjen kolmen menestyneimmän elokuvan trailerit rakentuvat. Tarkastelen erityisesti trailereiden leikkausta, kuvakokoja, äänimaisemaa ja henkilöitä. Vertailen Hollywoodissa ja Suomessa tehtyjä trailereita edellä mainittujen muuttujien avulla. Tarkasteltuja trailereita on yhteensä 30 kappaletta. Elokuvatrailerit löytyvät YouTubesta ja olen valinnut jokaisesta elokuvasta erityisen tarkastelun kohteeksi yhden niin kutsutun virallisen tai official-trailerin. Otos on pieni ja täten tutkielman tulokset ovat suuntaa antavia. Tavoitteena on lisätä ymmärrystä siitä, miten trailerit rakenteellisesti herättävät katsojien mielenkiinnon. Tutkielman keskeinen kysymys on: Miten Hollywood-elokuvien trailerit eroavat suomalaisten elokuvien trailereista rakenteellisesti? Hyödynnän trailereiden analysoimisessa elokuvien mittaukseen suunniteltua verkkotyökalua nimeltään Cinemetrics. Kaikista tarkastelemistani elokuvatrailereista on laskettu Cinemetricsin avulla leikkausrytmi, äänimaiseman muutokset, kuvakoot ja eri henkilöiden esiintymiset. Tämän lisäksi erittelen ja analysoin vielä lastenelokuvatrailereita tai koko perheen elokuvatrailereita, koska siten pääsen lajityypin sisällä vielä syvemmin pureutumaan Hollywood- ja suomalaisten elokuvatrailereiden yhteneväisyyksiin ja eroavaisuuksiin. Tutkimuksen myötä havaitsin, että aineistoni Hollywood-elokuvatrailerit ovat toisiinsa nähden enemmän samanlaisia kuin aineistoni suomalaiset elokuvatrailerit. Hollywood-elokuvatrailereissa toistuu samoja elementtejä ja ne ovat esimerkiksi nopeatempoisempia, intensiivisempiä sekä sisällöltään monipuolisempia kuin suomalaiset elokuvatrailerit. Yhteistä kuitenkin on esimerkiksi se, kuinka paljon päähenkilöä tuodaan esille verrattuna sivuhenkilöihin. Henkilöhahmoja esitellään lähes yhtä paljon Hollywoodissa ja Suomessa tehdyissä elokuvatrailereissa sekä tuodaan selvästi esiin eri hahmojen merkitys tulevan elokuvan kannalta. Traileri on tärkeä markkinointiväline tulevalle elokuvalle. Se on yksi tehokkaimmista tavoista myydä ja markkinoida elokuvaa katsojille. Tämän vuoksi elokuvatrailerin on tärkeää kertoa selkeästi katsojalle, mitä on odotettavissa tulevalta elokuvalta sekä herättää katsojassa mielenkiintoa. Elokuvatraileritutkimus tarjoaa mahdollisuuden tehostaa elokuvien houkuttelevuutta trailereiden avulla. Jos ymmärrämme paremmin sitä, miksi katsoja valitsee mennä katsomaan juuri kyseistä elokuvaa, voimme tätä tietoa hyödyntäen rakentaa entistä parempia trailereita ja saada entistä enemmän katsojia elokuviin.
  • Helminen, Jaana (2014)
    Tarkastelen pro gradu -tutkielmassani kestävän kehityksen diskursseja Brasilian World Cup 2014 -kisoihin liittyen. Tarkastelemani diskurssit muotoutuvat kahdella eri toimintatasolla: tapahtumapoliittisella tasolla ja julkisen globaalin keskustelun tasolla. Tapahtumapoliittisen näkökulman tarkastelu pohjautuu World Cup 2014 -kisojen viralliselta Copa2014-kisasivustolta löytyviin uutis- ja artikkeliteksteihin. Globaali näkökulma avautuu maailmanlaajuisesti toimivan uutistoimisto Reutersin uutistekstien kautta. Analyysin taustalla käytän World Cup 2014 -kisoihin laadittua kestävän kehityksen strategiaa. Yksi tärkeimmistä yhteiskunnallisista ilmiöistä, joihin suururheilutapahtumat nykyisin linkittyvät, on kestävä kehitys ja sen kolme ulottuvuutta: ympäristöllinen kestävyys, sosiaalinen ja yhteiskunnallinen kestävyys sekä taloudellinen kestävyys. Tutkimus on moninäkökulmainen, sillä sen sisältämät kestävän kehityksen teemat kattavat erilaisia osa-alueita hallinnollisista ja poliittisista linjavedoista sosiaalisiin näkökulmiin, ihmisoikeuksiin ja ympäristöllisiin kysymyksiin. Suururheilutapahtumilla on globaali näkyvyys. World Cup -kisat ovat spektaakkeli, jonka kautta voidaan tuoda esille kestävään kehitykseen liittyviä aspekteja, toimia ja haasteita. Spektaakkeleiden yhteyteen muodostuu erilaisia kestävän kehityksen diskursseja ja juuri tällaisia diskursseja tarkastelen tässä tutkimuksessa. Tutkimuksen peruskysymyksenä on selvittää, mitä ja millaisia kestävään kehitykseen liittyviä aiheita aineistoteksteissä käsitellään, missä kontekstissa niistä puhutaan ja miksi. Tutkimuksessa tuon esille myös sen, mitkä kestävän kehityksen aspektit jäävät tai jätetään käsittelemättä kokonaan ja esitän näkemykseni siitä, miksi näin on. Näihin tutkimuskysymyksiin vastatessa selviää se, millaiset ovat kestävän kehityksen diskurssit FIFA World Cup 2014 -kisojen yhteydessä. Diskurssien välisen analyysin avulla käsittelen niiden keskinäisiä yhtäläisyyksiä ja eroja sekä sitä, millainen intertekstuaalinen suhde aineistoteksteillä on. Käytän tutkimuksessa diskurssianalyysiä sekä teoriakehyksenä että menetelmällisenä perustana. Tutkimuksen teoreettisena tausta-ajatuksena toimii myös peliteoreettinen näkemys vangin dilemmasta eli yhteispelin dynaamisesta luonteesta. Tutkimuksen teko jakautuu käytännössä neljään eri vaiheeseen: aineiston teemoitteluun ja keruuseen, luku- ja koodausprosessiin, aineistotekstien tyypittelyyn sekä analyysiin ja johtopäätöksiin. Tutkimusanalyysissä selviää, että yhteiskunnallinen ja taloudellinen kestävän kehityksen diskurssi ovat voimakkaimmin esillä tutkimusaineistossa. Taloudellinen kestävä kehitys on suorassa vuorovaikutussuhteessa yhteiskunnalliseen kestävään kehitykseen. Tämä linkittynyt suhde näkyy eritoten siinä, miten taloudelliseen kehitykseen liittyvät päätökset ja toimet vaikuttavat yhteiskunnalliseen tilanteeseen ja päinvastoin. Erityisesti keskusteluun nousevat Brasiliassa kesäkuussa 2013 alkaneet mielenosoitukset, jotka saivat alkunsa kansalaisten tyytymättömyydestä julkisten investointien suuntaamisesta suururheilutapahtumiin, kuten World Cup 2014 -kisoihin. Näkökulma yhteiskunnalliseen ja taloudelliseen kestävään kehitykseen muuttuu kuitenkin diskurssista toiseen. Globaalissa diskurssissa puhutaan politiikasta ja taloudesta sekä otetaan esille sosiaalisesti ja kulttuurisesti laajoja, jopa arkoja aiheita. Tapahtumapoliittisessa diskurssissa pyritään lähinnä vakauttamaan yhteiskunnallista tilannetta ja perustelemaan jo tehtyjä päätöksiä julkisten varojen käytöstä. Ympäristöllinen kestävän kehityksen diskurssi on hatara ja se jää lähes näkymättömiin. Ympäristökysymyksistä puhutaan ainoastaan tapahtuma-poliittisessa diskurssissa, jossa ympäristökysymykset liitetään vain osaksi stadioneiden rakennusprojekteja. Globaalissa keskustelussa ympäristödiskurssi on täysin näkymättömissä.