Skip to main content
Login | Suomeksi | På svenska | In English

Browsing by study line "Finnish Language"

Sort by: Order: Results:

  • Usvajoki, Anniina (2021)
    Tutkielman tavoitteena on selvittää, miten kertomuksia hyödynnetään lukion biologian oppikirjoissa. Erityisesti keskityn selvittämään kertomusten erilaisia tehtäviä osana oppikirjatekstiä. Lisäksi analysoin muun muassa kertomusten määrää, kielellisiä piirteitä sekä sijoittumista oppikirjojen kokonaisuuteen. Kertomuksien tehtävät olen luokitellut viiteen luokkaan, jotka ovat kiinnostuksen herättäminen, hämmennyksen tunteen aikaansaaminen, mielenkiinnon ylläpitäminen, konkreettisten esimerkkien antaminen ja kappaleiden lopussa esiintyvien harjoitustehtävien taustoittaminen. Tutkimus perustuu systeemis-funktionaaliseen (SF) genre- ja tekstianalyysiin, mikä tarkoittaa tämän tutkimuksen kontekstissa käytännössä sitä, että kertomus nähdään liukuvarajaisena kategoriana, jonka edustajat asettuvat eri etäisyyksille kategorian prototyypistä eli tyypillisestä kertomuksesta. Aineistoon poimittujen kertomuksien valinnassa olen hyödyntänyt aiempaan tutkimukseen perustuvaa tietoa erilaisista kertomustyypeistä. Kiinnitän kertomusten analyysin kertomuksia ympäröivään tekstiyhteyteen, joka muodostuu monenlaisista oppikirjan kokonaisuuteen liittyvistä elementeistä, kuten esimerkiksi kuvista. Tarkastelun kohteena on LOPS 2016:n mukainen Sanoma Pron BIOS-oppikirjasarja, joka on käytössä monissa lukioissa. Tutkimuksen aineistona on kaksi oppikirjaa ja tarkastelun kohteena niiden sisältämät kertomukset. Aineiston rajaaminen kahteen teokseen oli perusteltua, koska jo kahdessa oppikirjassa esiintyy yhteensä 97 kertomusta, mikä on sopiva määrä aineistoa tämän laajuisen tutkielman tarpeisiin. Kaikkien BIOS-sarjan oppikirjojen rakenne ja sisältö noudattavat samankaltaista kaavaa, joten tutkimukseni tulosten on mahdollista katsoa koskevan koko oppikirjasarjaa. Analyysin perustella voidaan todeta, että aineistossa esiintyy kertomuksia runsaasti, ja ne ovat pääosin lyhyitä ja ytimekkäitä. Kertomukset sijoittuvat monipuolisesti oppikirjojen rakenteeseen. Kertomuksilla on monenlaisia tehtäviä osana oppikirjatekstiä. Ne muun muassa auttavat opittavan asian muistamisessa, sitovat teoriaa käytäntöön ja antavat tekstissä esiteltäville yksityiskohdille ja ilmiöille havainnollistavan, konkreettisen muodon. Kertomukset siis tukevat argumentaatiota ja vakuuttavat lukijaa. Lisäksi kertomukset viihdyttävät ja pitävät yllä oppilaiden mielenkiintoa lukemista ja jo opitun kertaamista kohtaan. Jatkotutkimusaiheena voisi tutkia esimerkiksi kertomusten käyttöä luennoinnin yhteydessä. Kasvotusten tapahtuva vuorovaikutus opettajan ja oppilaiden välillä antaa hyvän mahdollisuuden kertomusten suuren potentiaalin hyödyntämiseen.
  • Holmi-Al-Mashhadani, Hilda (2022)
    Tässä tutkielmassa tarkastellaan kotona tapahtuvan suomen kielen opetustilanteen institutionaalisia piirteitä. Institutionaalisia piirteitä tarkastellaan opettajan lukutehtävän aikana antaman palautteen sekä opettajan opetuspuheen aikana esittämien kysymysten kautta. Toisaalta tarkastellaan myös tilanteita, joissa oppilas pyrkii irtautumaan tilanteessa asetetuista institutionaalisista rooleista. Tutkimusaineistona on Oulun yliopiston Kikosa-kokoelmaan kuuluva Suomilanguage 5 -niminen video kaksikielisestä avioparista. Video on kuvattu avioparin kotona, ja videolla nainen opettaa miehelleen suomen kieltä. Naisen, Mirjan, äidinkieli on suomi ja miehen, Ahmedin, äidinkieli irakinarabia. Osallistujat lukevat ensin läpi suomenkielistä tarinaa, ja sen jälkeen Mirja opettaa suomen kielioppia ja kääntää lauseita suomesta arabiaan. Tutkimusmetodina käytän keskustelunanalyysia. Tutkielman taustalla on keskustelunanalyyttinen ajatus siitä, että institutionaaliset roolit muotoutuvat tilanteessa osallistujien keskustelutoimintojen kautta. Keskustelussa osallistujat orientoituvat institutionaalisiin rooleihinsa oppilaana ja opettajana. Opettajan roolissa oleva Mirja orientoituu rooliinsa kommentoimalla Ahmedin lukemista sekä opetuspuheen aikana esittämiensä kysymysten kautta. Ahmed orientoituu oppilaan rooliinsa suorittamalla Mirjan pyytämiä tehtäviä sekä asettumalla tiedollisesti vastaanottavan asemaan keskustelun aikana. Ahmed kuitenkin myös pyrkii neuvottelemaan tilanteen institutionaalisista rooleista erilaisten toimintojen kautta sekä poikkeaa tilanteen päälinjasta esimerkiksi kyseenalaistamalla toiminnan relevanssin. Oppilaan tarinanluvun aikana opettaja kommentoi oppilaan suoritusta muun muassa dialogipartikkeleilla, suoraan korjaamalla oppilaan puhetta ja kehumalla. Dialogipartikkeleista Mirja käyttää joo- ja mm-partikkeleita, joista joo-partikkelia esiintyy useimmin. Joo toimii vuoronalkuisena partikkelina, jota seuraa Mirjan suora toisen korjaus tai muu lisäys. Joo-partikkelia Mirja käyttää myös pidempien jaksojen päätteeksi, kuten esimerkiksi silloin, kun luettavana ollut lause on luettu loppuun saakka. Mm-partikkeli puolestaan toimii keskustelussa jatkajana, jolla Mirja hyväksyy Ahmedin tuottaman vuoron sekä kehottaa Ahmedia jatkamaan tarinanlukua. Suoraa toisen korjausta esiintyy aineistossa paljon, mutta esimerkiksi korjausaloitteita ei puolestaan juuri lainkaan. Mirja korjaa Ahmedin puheesta etupäässä sanoja, jotka on lausuttu todella väärin tai sanoja, joiden merkitys muuttuu yhden väärin lausutun äänteen vuoksi. Mirja kommentoi Ahmedin suoritusta myös kehumalla. Kehut ovat rakenteeltaan yksinkertaisia, ja niitä esiintyy erityisesti kohdissa, joita edeltävästi Ahmed on osoittanut merkkejä ongelmasta tarinanluvussa, mutta kehukohdassa onnistuukin lukemaan sanan (lähes) virheettömästi. Mirja kehuu myös pitkien oikein lausuttujen sanojen jälkeen. Aineistossa Mirja esittää Ahmedille sekä aitoja kysymyksiä että retorisia kysymyksiä. Kysymyksillään Mirja pyrkii osallistamaan Ahmedia opetuksen suunnitteluun sekä sitouttamaan Ahmedia menneillä olevaan keskusteluun. Ahmed pyrkii neuvottelemaan tilanteen institutionaalisista rooleista esittämälle Mirjalle direktiivin ja haastamalla toiminnan relevanssin. Ahmed myös poikkeaa tilanteen päälinjasta ottamalla arabian kielen asiantuntijan roolin. Tilanteissa Mirja pyrkii vahvasti palaamaan takaisin tilanteen institutionaaliseen toimintaan, kun taas toiminnan relevanssia haastaessaan Ahmed vahvasti pyrkii pois oppilaan rajoittavasta roolista. Tutkimani opetustilanne eroaa tavallisesta luokkahuonevuorovaikutuksesta esimerkiksi niin, että suorat toisen korjaukset ovat osaltaan odotuksenmukaisia ja oppilas haastaa tilanteen institutionaalisia rooleja turvautuen keskustelijoiden arkirooleihin aviopuolisoina.
  • Eskola, Katja (2024)
    Tutkielmassa tarkastellaan Isänmaallisen kansanliikkeen Ajan Suunta -lehdessä vuonna 1933 esiintyneitä metaforia, joissa politiikkaa kuvataan ketunmetsästyksenä. Isänmaallinen kansanliike (IKL) oli osallistumassa ensimmäisiin eduskuntavaaleihinsa kesällä 1933. Ajan Suunnassa vaalikampanjointi näkyi muun muassa iskulauseessa ketunraudat loksahtavat. Tutkielmassa käsitellään tätä iskulausetta sekä muita lehdessä esiintyneitä metaforisia ilmauksia, joissa esiintyy ketunrauta-sana. Teoreettisena viitekehyksenä toimivat kognitiivinen kielentutkimus sekä kriittinen diskurssintutkimus. Tavoitteena on tarkastella metaforisten ilmausten merkityksiä, käyttöä ja taustoja. Tutkimusaineisto on kerätty Ajan Suunta -sanomalehden numeroista vuodelta 1933. Numerot ovat saatavilla digitoituina Kansalliskirjaston digiaineistoissa. Tutkimusaineisto koostuu 124 tekstikatkelmasta, joissa esiintyy ketunrauta-sana. Tutkimusaineiston kokoamiseen on hyödynnetty Kansalliskirjaston digiaineistojen hakutyökalua. Aineisto on kerätty hakutuloksista, jotka on saatu hakemalla ketunrauta-sanaa vuoden 1933 Ajan Suunnan numeroista. Tutkimuksessa tarkastellaan aineistossa esiintyviä metaforisia ilmauksia. Tarkastelun keskeinen teoreettinen lähtökohta on kognitiivinen metaforateoria. Tutkimusmenetelmänä hyödynnetään kriittistä metafora-analyysiä. Tutkimuksessa havaitaan, että metaforisissa ilmauksissa politiikka esitetään ketunmetsästyksenä. IKL esitetään ketunraudat virittävinä metsästäjinä. Puolueet, jotka IKL näki vastustajinaan, esitetään rautoihin jäävinä kettuina. Kun IKL:n poliittisia vastustajia kuvataan kettuina, heidät esitetään viekkaina ja katalina. Poliittisten vastustajien ”punaisuus” samaistetaan ketun punertavaan turkkiin. Tarkastelun pääpaino on ilmauksissa, joissa esiintyy ketunrauta-sana, mutta tutkimuksessa sivutaan myös muita aineistossa esiintyviä ilmauksia, joilla kuvaillaan IKL:n poliittista vastapuolta. Tutkimuksessa huomataan, että IKL:n poliittisia vastustajia kuvataan useilla dysfemismeillä, eli ilmauksilla, joiden tarkoitus on loukata ja halveerata. Tutkimuksessa päädytään siihen, että Ajan Sunnan kielenkäytöstä voi vuonna 1933 havaita käsitemetaforan POLITIIKKA ON KETUNMETSÄSTYSTÄ. Tämä käsitemetafora oli vakiintunut tietyn yhteisön käyttöön tiettynä ajanjaksona. Metaforalla, jossa politiikkaa kuvataan ketunmetsästyksenä, IKL:n ja IKL:n poliittisten vastustajien välille esitetään asetelma, jossa IKL on aina vastapuolta voimakkaampi ja neuvokkaampi. Politiikkaa kuvataan väkivaltaisena ja raakana selviytymistaisteluna IKL:n poliittisille vastustajille.
  • Elo, Minna (2018)
    Tarkastelen tutkielmassani komparatiivisiksi kvanttorilausekkeiksi määrittelemiäni ilmaustyyppejä puolet enemmän, x kertaa enemmän ja x prosenttia enemmän. Tutkimuskysymykseni koskevat komparatiivisten kvanttorilausekkeiden merkityksiä sekä niiden käyttöön liittyviä asenteita ja kokemuksia. Miten kielenkäyttäjät tulkitsevat komparatiiviset kvanttorilausekkeet? Entä miten he suhtautuvat kyseisten ilmaus-tyyppien käyttöön ja millaisia kokemuksia heillä on niistä? Tutkielman teoriataustana on kansanlingvistiikka, joka tutkii tavallisten kielenkäyttäjien kieltä koskevia käsityksiä, asenteita ja havaintoja. Tutkielmassa pohdin ilmaustyyppien osalta myös monimerkityksisyyttä, jota on kuvattu erityisesti kognitiivisen kieliopin parissa. Tutkimusaineisto koostuu kyselylomakkeella saaduista vastauksista, jotka ovat peräisin 160:lta vastaajalta. Julkaisin kyselyn Helsingin yliopiston E-lomakepalvelussa, ja se oli avoimesti saatavilla noin neljän viikon ajan. Kyseessä oli tiivis ja standardoitu kysely, jossa oli ilmaustyyppeihin liittyvien strukturoitujen kysymysten lisäksi avoimia kysymyksiä. Kyselyssä tiedustelin myös vastaajien sukupuolta, ikää, ylintä suoritettua tutkintoa sekä ammattia, jotta voisin selvittää kyseisten taustamuuttujien yhteyttä käsityksiin. Analyysissäni yhdistyvät sekä määrälliset että laadulliset menetelmät. Tutkimukseni osoittaa, että kielenkäyttäjät käsittävät ilmaustyypit melko yhdenmukaisesti: puolet enemmän merkitsee luvun puolitoistakertaistumista, kaksi kertaa enemmän kaksinkertaistumista ja 200 % enemmän kolminkertaistumista. Akateemisesti koulutetut vastaajat ymmärtävät ilmaukset muiden tutkintojen suorittaneita todennäköisemmin oikeiksi määritellyissä merkityksissä. Vastanneita ärsyttää ja hämmentää ilmausten virheellinen ja tulkinnanvarainen käyttö erityisesti täsmällisyyttä vaativissa käyttöyhteyksissä. Lähes kaikki vastaajat ovat havainneet ilmausten monitulkintaista tai virheellisenä pitämäänsä käyttöä. Tavallisimmat yhteydet, joissa havaintoja on tehty, ovat uutiset, kasvokkaiset keskustelut ja mainonta. Vaikka kielenkäyttäjät tulkitsevat komparatiiviset kvanttorilausekkeet varsin yhteneväisesti, pitävät he niitä epätäsmällisinä ilmauksina, joiden käyttö herättää toisinaan paljonkin kielteisiä tuntemuksia. Voi myös olla, että kielenkäyttäjien havaitsema ongelmallinen käyttö kuvastaa sitä, etteivät heidän käsityksensä ilmausten perimmäisistä merkityksistä vastaa niitä merkityksiä, joissa ilmauksia todellisuudessa käytetään.
  • Kilpinen, Raija (2023)
    Tutkielman aiheena on kielenoppimisen mahdollisuudet monikielisen työyhteisön etäkokouksissa. Tarkemman tarkastelun kohteena on tilanteet, joissa kokouksen osallistujat suuntautuvat kielellisiin elementteihin tai kysymyksiin. Tutkimusaineisto on osa tutkimushankkeen Osallistumisen keinot monikielistyvässä työelämässä aineistoa. Aineisto sisältää tallennettuja työkokouksia. Tutkielman aineisto koostuu 38 etätyökokouksesta, joiden kesto on yhteensä yli 9 tuntia. Kokousten kesto vaihtelee alle kymmenestä minuutista puoleen tuntiin. Kokouksissa käytetään kielinä suomea, venäjää ja englantia, ja osallistujien vahvin kieli on suomi tai venäjä. Aineiston analyysimenetelmänä on keskustelunanalyysi, jota voidaan hyödyntää oppimisen tutkimiseen, kun oppiminen mielletään sosiaaliseksi toiminnaksi. Menetelmä mahdollistaa sen, että huomio voidaan suunnata vuorovaikutustilanteiden pieniin yksityiskohtiin. Aineistosta nousee esille erilaisia tilanteita, jotka mahdollistavat kielenoppimista. Tilanteet jakautuvat puhumisen haasteisiin, ymmärtämisen haasteisiin ja ennakointiin. Puhumisen ja ymmärtämisen haasteissa kielenoppija orientoituu kielenoppimiseen esimerkiksi kutsumalla toisia osallistujia osallistumaan sananhakuun tai kysymällä, mitä vieras sana tarkoittaa. Ennakoinnissa aloitteen tekijänä on yleensä äidinkielinen puhuja, joka nostaa esille esimerkiksi jonkin sanan merkityksen ilman, että sitä olisi osoitettu ongelmalliseksi. Merkittävimmät kielenoppimista mahdollistavat tilanteet nousevat esille vapaammissa keskusteluissa joko ennen varsinaisen kokouksen alkamista tai kokouksen päättämisen yhteydessä. Näissä tilanteissa esille nousevat aiheet eivät liity suoraan työhön tai työssä tarvittavaan sanastoon, vaan ne ovat lähinnä sanoja tai ilmaisuja, joita liitetään usein suomalaisuuteen ja suomalaiseen kulttuuriin.
  • Ylinen, Anniina (2020)
    Tutkielmassa tarkastellaan neljän eteläpohjalaisen, maaseudulta lähtöisin olevan naisen Amerikasta Suomeen lähettämiä siirtolaiskirjeitä 1920-luvulta 1950-luvulle. Tavoitteena on hahmottaa, millaista kielellistä variaatiota kirjeissä esiintyy sekä miten englannin kielen vaikutus on teksteissä havaittavissa. Tutkimus on jatkumoa 1800-luvun itseoppineiden kirjoittajien tekstien tutkimukselle. Niukasti koulutusta saaneiden naiskirjoittajien tekstien tutkiminen laajentaa kuvaa Suomen kirjallistumisprosessista, sillä naisten tuottamia tekstejä on tutkittu vasta vähän. Siirtolaiskirjeet tarjoavat mahdollisuuden tarkastella kielen variaatiota kouluttamattomien tai vain vähän koulutusta saaneiden henkilöiden teksteissä, jotka ovat syntyneet ympäristössä, jonka valtakieli on jokin muu kuin kirjoittajan äidinkieli. Tutkimuksen teoreettisena taustana on historiallinen sosiolingvistiikka sekä kirje- ja murretutkimus. Aineisto on peräisin Siirtolaisuusinstituutin digitoidusta kirjekokoelmasta, ja se koostuu 51 kirjeestä. Tutkimuksessa hyödynnetään kvantitatiivista ja kvalitatiivista analyysiä. Tavoitteena on kuvata kirjoittajien kielellisiä profiileja, jotka kertovat heidän kirjallisista valinnoistaan ja kielellisistä resursseistaan kirjoittajina. Saatuja tuloksia vertaillaan aiempaan, mieskirjoittajien tekstejä käsittelevään tutkimukseen. Tutkimuksessa havaitaan, että kirjoittajilla on yksilölliset kielelliset profiilinsa: yhden tutkittavan tekstit ovat vahvasti murteellisia, toisen teksteissä ilmenee selkeä pyrkimys standardikielen mukaisiin muotoihin, ja loput kaksi asettuvat näiden välimaastoon. Analyysiin valituista kielenpiirteistä kirjakielisimpänä aineistossa näyttäytyy kirjakielen d ja murteellisimpana inessiivin pääte. Enemmän hajontaa aiheuttavat kirjakielen ts:n vastineet, allatiivin pääte sekä jälkitavun eA- ja OA-yhtymät. Tulokset ovat osittain yhteneväiset ja osittain eriävät aiemman, mieskirjoittajien tekstejä koskevan tutkimuksen kanssa. Kielenulkoiset taustatekijät kuten ikä eivät juurikaan näytä korreloivan kirjoittajien kielellisten valintojen kanssa. Englannin kielen vaikutus tutkittavien kirjeiden kieleen on verrattain vähäistä ja ilmenee pääasiassa suomen kieleen mukautettuina lainasanoina. Tämä on linjassa aiempien amerikansuomen tutkimustulosten kanssa. Aineistossa esiintyy eniten työhön, ruokatalouteen ja mittayksiköihin liittyviä lainasanoja.
  • Hautamäki-Yamaguchi, Johanna Tuulia (2022)
    Tiivistelmä – Referat – Abstract Tutkielmassa tarkastellaan kielenopetusta kurssilla, joka perustuu sosiokulttuuriseen teorian pohjautuvaan sovellukseen GPA-malliin. Tutkimuskysymyksenä on, miten oppilaat tukevat toisiaan kielenoppimistilanteessa kansalaisopiston aikuisten S2-oppijoiden kurssilla. Tarkastelun kohteena ovat luokkahuoneen tilanteet, joissa opiskelijat verbaalisesti tukevat toisiaan kielenoppimisessa. Keskustelutilanteita tarkastellaan keskustelunanalyyttisesti. Tutkielman aineisto koostuu kuudesta opetuskerrasta, jotka ovat äänitallenteena, yhteensä 22 oppitunnin ajalta. Kurssi kokoontui kerran viikossa seitsemän viikon ajan ja osallistujia on 14, iältään 16–44-vuotiaita. Kaikki kurssin opiskelijat olivat kurssin ulkopuolella päätoimisia opiskelijoita tai työelämässä. GPA-mallin mukaan toteutetulla kurssilla kieltä opiskellaan kuvien, tavaroiden ja äänitteiden avulla. GPA-mallissa opetus keskittyy kuullun ymmärtämiseen ja puhumiseen ja rohkaisee opiskelijoita vuorovaikutukseen toistensa kanssa. Analyysissä näkyi kolme piirrettä: Ensimmäisenä se, miten omankielinen ryhmä tuki toisiaan vaikeaselkoisissa tilanteissa. Ryhmästä nousi esiin myös niin sanottuja välittäjäopiskelijoita, jotka auttoivat toisia opiskelijoita vaikeatajuisissa oppimistilanteissa. Toisena taitavammat opiskelijat auttoivat heikommin pärjääviä. Tämä auttaminen tapahtui korjaamalla, toistamalla, ohjaamalla sananmuodostusta ja vastaamalla toisen suoriin pyyntöön. Kolmantena ilmenivät rinnakkaiskeskustelut, jotka olivat tapa tukea toisia opiskelijoita. Keskusteluja käytiin eri kielillä ja niiden avulla opiskelijat auttoivat toisiaan ymmärtämään opittua asiaa. Työ tarjoaa perusteluja sosiokulttuurisen teorian GPA-mallin soveltamiselle kielenopetuksessa.
  • Harjunpää, Emilia (2022)
    Tutkielman aiheena ovat suomen kielen kielitaito-opetukseen yliopistossa osallistuneiden aikuisten kokemukset ja näkemykset suomen oppimisesta. Tutkielmassa tarkastellaan, millaisia tavoitteita ja tarpeita vastaajilla on suomen kielen oppimisen suhteen, vastaavatko yliopiston kielikurssit näihin tarpeisiin ja kuinka paljon oppijat käyttävät suomen kieltä arkielämässään. Huomion kohteena on siis suomen kielen käyttö sekä luokassa että luokan ulkopuolella. Tutkielman teoreettisena taustana on sosiokulttuurinen teoria. Tutkimusaineistona on kyselytutkimus, johon vastasi 31 Helsingin yliopistossa suomen kielen kursseille osallistunutta opiskelijaa. Tutkielman analyysi jakautuu kolmeen osaan. Ensimmäisessä analyysiluvussa esitellään ja käydään läpi kyselyyn saatuja vastauksia. Toisessa ja kolmannessa analyysiluvussa nostetaan esiin avovastauksissa esiin nousseita teemoja. Toisessa analyysiluvussa käsitellään suomen kielen käyttöä luokassa. Teemoina ovat puhekielen rooli opetuksessa, eri taitotasoilla olevien opiskelijoiden läsnäolo samoilla kursseilla sekä opetuspuhe. Kolmannessa analyysiluvussa käsitellään suomen kielen käyttöä luokan ulkopuolella. Tässä luvussa tarkastellaan oppijoiden mahdollisuuksia käyttää suomen kieltä arkielämässä, englannin kielen hallitsevan aseman luomaa haastetta oppijoiden suomen kielen käytölle ja puheen mukauttamiseen liittyviä haasteita. Kolmannen analyysiluvun lopussa pohditaan myös, kenen vastuulla lopulta on, että kielenoppijan ja äidinkielisen puhujan välinen kommunikaatio kohdekielellä onnistuisi mahdollisimman sujuvasti. Tutkimus osoittaa, että oppijat ovat enimmäkseen tyytyväisiä yliopiston suomen kielen kursseihin. Toisaalta puheen tuottamiseen ja ymmärtämiseen liittyvät taidot ovat sellaisia, joihin useat oppijat toivoisivat, että kursseilla keskityttäisiin enemmän. Oppijat kokevat nämä taidot usein vaikeiksi mutta tärkeiksi. Suuri haaste suomen kielen oppimisessa vaikuttaa olevan se, että vaikka oppijan lähipiiriin kuuluisikin äidinkielisiä suomenpuhujia, mahdollisuudet käyttää suomen kieltä luokan ulkopuolella ovat usein vähäiset. Syynä tähän on erityisesti se, että äidinkieliset suomenpuhujat usein puhuvat kielenoppijoiden kanssa mieluummin englantia kuin suomea. Äidinkieliset suomenpuhujat eivät myöskään usein osaa tai halua mukauttaa suomenkielistä puhetta kielenoppijoille helpommin ymmärrettäväksi. Yliopistossa opiskelevien suomi toisena kielenä -oppijoiden kielenoppimisesta ei ole tehty paljon aikaisempaa tutkimusta. Erityisesti englannin kielen luomat haasteet suomi toisena kielenä -oppijoille on aihe, jota aikaisemmassa tutkimuksessa on lähinnä sivuttu, ja joka tarjoaisi mahdollisuuksia myös jatkotutkimukselle.
  • Mehto, Alina (2021)
    Tutkielman aihe on kahtalainen: Tutkimuskohteena ovat yläkoulun äidinkielen ja kirjallisuuden oppikirjojen tehtävänannoissa esiintyvät kielelliset ohjailukeinot. Tarkastelussa ovat myös ne kirjallisuuden lukutavat, joihin ohjailukeinot johdattelevat. Tutkimuskysymykset ovat seuraavat: 1) Minkälaista ohjailua oppikirjoissa esiintyy? Minkälaisia funktioita keinoilla on? 2) Minkälaisiin kirjallisuuden lukutapoihin eri keinot ohjaavat? Tutkimuksen teoreettisena lähtökohtana on funktionaalinen kielikäsitys ja menetelmänä siihen perustuva tekstianalyysi. Kantava ajatus on, että tietyt kielelliset piirteet ennakoivat tiettyä lukutapaa. Työ kytkeytyy suomalaisessa kielentutkimuksessa tehtyyn direktiivisyyden tutkimukseen ja oppikirjojen, kapeammin äidinkielen ja kirjallisuuden oppikirjojen tutkimukseen. Tutkielman aineisto koostuu vuosiluokkien 7–9 äidinkielen ja kirjallisuuden Otavan SÄRMÄ- ja Editan Satakieli-sarjan oppikirjoista vuosilta 2016–2020. Tarkemmin aineisto rajautuu oppikirjojen kirjallisuusosioiden kauno- ja tietokirjallisuuden lukemiseen ohjaaviin tehtävänantoihin. Aineiston analyysin myötä ilmeni, että oppikirjoissa esiintyviä funktioltaan velvoittavia direktiivejä ovat imperatiivimuotoiset käskyt ja kiellot sekä indikatiivimuotoiset neuvot ja ohjeet. Lukemiseen sitouttavaa direktiivisyyttä edustavat tehtävänannoissa esiintyvä puhuttelu sekä interrogatiivi- eli kysymyslause. Direktiivisyyden luvan ja mahdollisuuden tulkintavaihtoehtoa ilmaisevat konditionaaliset kielenainekset, joita ovat modaaliverbi voida, konditionaalimodus ja konjunktio jos. Aineistossa esiintyvät lukutavat jakautuvat osin Kauppista (2010a) mukaillen kolmeen pääluokkaan, joita ovat analyyttinen, elämyksellinen ja sosiaalinen. Analyyttinen lukutapa jakautuu aineiston tarkastelun perusteella kolmeen alaluokkaan, joita ovat erittely ja tulkinta, kirjallisuus maailmassa sekä tuottava ja luova. Elämyksellinen lukutapa jakautuu niin ikään kolmeen alaluokkaan, joita ovat reflektoiva, pohtiva ja kuvitteleva sekä draamallinen ja eläytyvä. Tutkimus osoittaa, että oppikirjasarjat SÄRMÄ ja Satakieli ohjaavat hyödyntämään monipuolisesti erilaisia lukutapoja. Tyypillisesti lukutavat esiintyvät limittäin. Pohtiva ja kuvitteleva lukutapa esiintyy aina osana laajempaa tehtävänantoa, siinä missä muut lukutavat voivat esiintyä sekä itsenäisesti että osana laajempaa kokonaisuutta. Kirjallisuuden erittelyn ja tulkinnan ohella lukutavat ohjaavat harjoittelemaan taitoja, jotka pyrkivät vastaamaan sekä ajantasaisessa perusopetuksen opetussuunnitelmassa (POPS 2014) nimettyihin tavoitteisiin että tutkimusta motivoivaan yhteiskunnalliseen keskusteluun suomalaisnuorten lukutaidosta ja yhteiskunnallisesta osallisuudesta. Näitä taitoja ovat esimerkiksi tiedonhankinta ja lähdekriittisyys, monilukutaito, kulttuurintuntemus ja -lukutaito, tunne- ja ryhmäviestintätaidot sekä yhteisöllinen oppiminen. Tutkimus osoittaa, että aineistossa esiintyvät lukutavat, erityisesti reflektoiva, pohtiva ja kuvitteleva sekä sosiaalinen, tukevat sisäisesti motivoituneen lukijuuden syntymistä.
  • Myllyneva, Meri (2023)
    Tutkielmani käsittelee kirjoittajan ja lukijan välille rakentuvaa dialogia elämäntaito-oppaissa, joiden aiheena on seksi ja seksuaalisuus. Tarkastelussa ovat osallistujaroolit, eivät tekstin todellinen kirjoittaja tai se henkilö, joka kulloinkin kirjaa lukee. Lähestyn elämäntaito-oppaita tekstinä, jonka tavoitteena on vastata lukijan aihetta käsitteleviin kysymyksiin. Oppaiden kirjoittaja ennakoi lukijan reaktioita tekstiin sekä tämän ennakkotietoja ja -oletuksia aiheesta. Tutkielman aineistona on kolme kotimaista 2010-luvulla julkaistua seksiä ja seksuaalisuutta käsittelevää elämäntaito-opasta. Olen poiminut jokaisesta teoksesta tasapuolisesti esimerkkejä, joista tekstin dialogisuus käy ilmi. Tutkin dialogisuutta ensimmäisen ja toisen persoonan pronominien, nollapersoonan, myönnyttelyn ja kieltojen avulla. Näiden rakenteiden pohjalta tarkastelen sitä, minkälaisia oletuksia kirjoittaja tekee lukijan tietovarannosta ja ennakko-oletuksista ja miten kirjoittaja vastaa niihin. Tutkin myös sitä, miten kirjoittaja ennakoi lukijan reagoivan tekstiinsä ja miten kirjoittaja ehkäisee lukijan vastaväitteitä ja väärinkäsityksiä. Kirjoittaja hyödyntää ensimmäisen ja toisen persoonan pronominia sitouttaakseen lukijan tekstiin. Nollapersoona puolestaan mahdollistaa sen, että lukija voi valita, samastuuko tekstiin vai ei. Myönnyttelyrakenteiden avulla kirjoittaja ehkäisee sitä, että lukija kokisi kirjoittajan väheksyvän häntä kertoessaan uutena asiana sellaista, jonka lukija jo tietää. Myönnyttelyllä kirjoittaja myös pehmentää tekstiään silloin, kun olettaa lukijan olevan eri mieltä kanssaan tai vastahakoinen toimimaan kirjoittajan ohjeistamalla tavalla. Kiellon ja muiden kumoavien rakenteiden avulla kirjoittaja korjaa lukijan vääriä oletuksia mutta myös välittää omaa suhtautumistaan aiheeseen. Tutkielmani osoittaa sen, että elämäntaito-oppaisiin todella rakentuu kirjoittaja, joka on jatkuvassa vuoropuhelussa lukijansa kanssa ja joka ennakoi lukijan reaktioita ja maailmantietoa. Aiheen tutkimista voisi jatkaa esimerkiksi siitä näkökulmasta, miten aiheen intiimiys vaikuttaa vuoropuhelun muodostumiseen.
  • Jaakola, Essi (2020)
    Tässä syventävien opintojen tutkielmassa tarkastellaan mielipidettä käsittelevien opetustekstien kokonaistunnelman rakentumista 8. luokan äidinkielen ja kirjallisuuden oppikirjoissa. Aineistona on kolmen kustantajan painetut ja digitaaliset oppikirjat: Kärki 8, Satakieli 8 ja Särmä 8. Oppikirjoista aineistoksi on rajattu luvut, joissa käsitellään pääasiallisesti kirjoittamalla ilmaistua mielipidettä ja sen muodostamista ja jotka temaattisesti vastaavat toisiaan. Tutkielmassa käsitellään sitä, miten mielipidettä käsittelevä opetusteksti rakentuu äidinkielen ja kirjallisuuden 8. luokan oppikirjoissa ja millainen ambienssi eli kokonaistunnelma mielipidettä käsittelevistä opetusteksteistä välittyy. Lisäksi tutkielmassa pohditaan, miten painettujen oppikirjojen ja digitaalisten oppikirjojen opetustekstit eroavat toisistaan. Tarkastelun kohteena ovat opetustekstit ja niistä välittyvät merkitykset. Digitaalisista oppikirjoista tarkastellaan lisäksi tehtävänantoja osana opetustekstistä välittyvän kokonaistunnelman analysointia, sillä ne hahmottuvat digitaalisissa oppikirjoissa opetustekstin osaksi. Tutkielman teoreettisena lähtökohtana sovelletaan kognitiivista kielitiedettä ja erityisesti kognitiivista poetiikkaa. Tutkielman näkökulma kohdistuu opetustekstien kielellisten piirteiden analysointiin kokonaistunnelman luojina, ja samalla tarkkaillaan ambienssi-käsitteen soveltuvuutta suomenkielisen tietokirjallisuuden analysointiin. Analyysissa kiinnitetään erityisesti huomiota lause- ja virkerakenteisiin, kuvio/tausta-jakoon sekä semanttisiin rooleihin. Samalla pohditaan sitä, miten opetustekstiin rakennetaan toimijuutta ja miten toimijuuden rakentuminen vaihtelee painetuissa ja digitaalisissa oppikirjoissa. Havaintojen perusteella voidaan todeta, että opetustekstien syntaktisen tason samankaltaisuus ei tarkoita, että teksteistä välittyvät ambienssit olisivat samanlaisia. Kaikissa tarkasteltavissa opetusteksteissä esiintyy muun muassa oppikirjagenrelle tyypillisiä kopula-, nollapersoona- ja passiivirakenteita, ja lisäksi tekstien toimijoihin viitataan oppikirjoissa pitkälti yleisen tason nimityksillä, kuten käsitteillä kirjoittaja, lukija ja puhuja. Tarkasteltavissa opetusteksteissä korostuvat kuitenkin erilaiset piirteet, ja ambienssi muodostuu näin ennen kaikkea sanavalinnoista välittyvistä merkityksistä. Oppikirjoissa korostetaan erilaisia mielipiteen ilmaisuun liittyviä näkökulmia käsitteiden määrittelyillä, oletetun lukijan kuvaamisella ja tekstien laajuudella. Puolestaan painettujen ja digitaalisten oppikirjojen opetustekstit ovat pitkälti yhteneväiset. Ero muodostuu siitä, kuinka toimijuutta rakennetaan digitaalisissa oppikirjoissa hypertekstuaalisuudella, käsitteiden määritelmillä, tehtävänannoilla ja oppijoiden etsimillä esimerkeillä. Tutkielmassa tarkastellaan yksittäisiä opetustekstejä ja tehtävänantoja, ja toisenlainen tutkimusote saattaisi muodostaa ambienssin tulkinnasta hyvin erilaisen. Aineiston suppeuden ja ambienssi-käsitteen luonteen vuoksi laajoja yleistyksiä kirjasarjoista ei ole mahdollista tehdä.
  • Kokko, Miia (2020)
    Tarkastelen tutkielmassani lukion kirjoitustaidon koetta ja sen vastaustekstiä moniäänisyyden näkökulmasta. Kirjoitustaidon koe on ensimmäistä kertaa syksyllä 2018 käyttöön otettu äidinkielen ja kirjallisuuden ylioppilaskoe, jossa kokelaan on tarkoitus kirjoittaa pohtiva tai kantaa ottava, noin 6000 merkin esseemäinen teksti. Vastaustekstissä on hyödynnettävä oman ajattelun tukena kokeessa annetuista aineistoista vähintään kahta. Aineistot voivat olla esimerkiksi asia- tai mediatekstejä tai fiktiivisiä tekstejä eri muodoissaan. Tutkimuksessani tarkastelen, minkälaisia referoinnin keinoja vastausteksteissä esiintyy. Tarkastelun kohteina ovat suora ja epäsuora esitys, vapaa suora ja vapaa epäsuora esitys, upotettu referaatti ja sellaiset referaatit, jotka sisältävät lähdeviitteen. Referoinnin keinojen lisäksi tutkimukseni valottaa sitä, minkälaisia merkityksiä eri referoinnin keinot saavat vastaustekstissä. Tarkastelun kohteena on siis se, millä tavoin kokelaat rakentavat teksteihinsä itse rajaamaansa näkökulmaa ja dialogisuutta eli keskustelua aineistojen välille. Tutkimukseni aineisto koostuu yhteensä 15 kirjoitustaidon vastaustekstistä, jotka ovat kahtalaiset. Toisen osan aineistostani muodostaa yhdeksän preliminäärikokeessa kirjoitettua vastausta, jotka olen kerännyt eräästä lukiosta. Loput aineistostani koostuu kuudesta aidosta ylioppilaskokeesta, jotka on julkaistu Ylioppilastutkintolautakunnan ja kokelaiden luvalla julkisesti. Hyödynnän tutkimuksessani aiempaa suomen kielen tutkimusta siitä, millä tavoin referointi on niissä määritelty. Aineiston referointia tarkastellessani hyödynnän ajatuksia genrejen funktionaalisista jaksoista ja Martinin ja Whiten suhtautumisen teoriasta ja sitoutumisen keinoista. Tutkimukseni osoittaa, että kirjoitustaidon vastaus on varsin moniääninen tekstilaji. Aineiston referointi ei esiinny vastaustekstissä vailla päämäärää, vaan sillä on tekstiyhteydessään aina jokin funktionaalinen tarkoitus. Aineiston referointi ja kokelaan oma pohdinta tai ääni muodostavat eräänlaisen parin, joka voi saada näkökulman rajauksessa muun muassa argumentoivan, esimerkinomaisen tai kommentoivan funktion. Referointi näyttää rakentavan tekstiin abstraktin ja konkretian tason vaihtelun, jolla kokelas luo tekstiinsä pohdintaa. Vastaustekstin aloitus- ja lopetuskappaleissa esiintyy tarinallisuutta sekä kertovaa ja kuvailevaa tekstityyppiä, joilla tekstiin rakennetaan esimerkkejä. Esimerkillä sen sijaan rakennetaan kokelaan näkökulmaa abstraktin ja konkretian tason vaihtelulla. Erilaiset tekstityypit ja referoinnin keinot näyttävät kaikki liittyvän merkittävästi siihen, millä tavalla vastaustekstiin rakentuu näkökulmaa ja pohtivuutta. Tutkimustulokseni osoittavat, että erityisesti erinomaisissa vastausteksteissä näkökulma ja pohtivuus rakentuu siten, että pääpaino on kokelaan omassa pohdinnassa. Tutkimukseni paljastaa kirjoitustaidon kokeen vastauksen tekstilajista suuntaa antavia tuloksia, joita voi tietyin varauksin liittää äidinkielen ja kirjallisuuden didaktiikkaan ja esimerkiksi genrepedagogiikkaan.
  • Laitinen, Kaisa (2019)
    Tutkin pro gradu -työssäni suomi toisena kielenä -oppijoiden tekstien koheesiota. Analysoin eurooppalaisen viitekehyksen taitotasoille A1, A2 ja B1 asetettujen kirjoittajien tekstejä sekä kvantitatiivisin että kvalitatiivisin menetelmin. Käytän tutkielmani pääasiallisena teoreettisena viitekehyksenä Hallidayn ja Hasanin teoksessaan Cohesion in English (1976) hahmottelemaa koheesiokeinojen jakoa kieliopillisiin ja leksikaalisiin koheesiokeinoihin. Keskeisin tutkimuskysymykseni on, miten milläkin taitotasolla oleva kirjoittaja luo tekstiinsä koheesiota. Lisäksi etsin vastauksia siihen, onko S2-oppijoiden luoma koheesio jotenkin erilaista eri tehtävänantoihin kirjoitetuissa teksteissä. Lähestyn eri tehtävänantoihin kirjoitettuja tekstejä tekstityypin käsitteen avulla, ja luokittelen tekstit narratiivisiin ja argumentoiviin teksteihin Werlichin (1976) tekstityyppiluokitusta mukaillen. Aineistoni koostuu Testipisteessä vuosina 2012–2015 teetetyistä kirjoitustaidon testisuorituksista. Testipiste on aikuisten maahanmuuttajien kielitaidon arviointikeskus, jossa teetettyjen alkutestien perusteella maahanmuuttaja ohjataan hänelle sopivaan kotoutumiskoulutukseen. Valitsin tutkielmani aineistoksi satunnaisotannalla yhteensä kuusikymmentä S2-oppijan vastaustekstiä siten, että taitotasoilta A1.3, A2.2 ja B1 on valittu kultakin kaksikymmentä eri kirjoittajan laatimaa vastaustekstiä – kymmenen narratiivista tekstiä ja kymmenen sähköpostiviestiä. Analysoin jokaista taitotasoa erikseen ja teen päätelmiä siitä, miten koheesiokeinojen käyttö muuttuu taitotasolta toiselle siirryttäessä. Tutkimustulosteni perusteella näyttää siltä, että aloitteleva kielenkäyttäjä luo tekstiinsä koheesiota pääosin leksikaalisilla elementeillä: A1-tason teksteissä jopa yli 90 % kirjoittajien käyttämistä koheesiokeinoista on leksikaalisia. Kieliopillisten koheesiokeinojen osuus kasvaa kielitaidon kehittyessä, ja B1-tasolla kieliopillisia kaikista koheesiokeinoista on jo noin 30 %. Kielitaidon kehittyessä diversiteetti kasvaa niin kieliopillisissa kuin leksikaalisissa koheesiokeinoissa, vaikka yksilölliset erot ovat huomattavia kaikilla taitotasoilla. Taitotason lisäksi tekstityypillä näyttää olevan jonkin verran vaikutusta siihen, millaisia koheesiokeinoja tekstissä käytetään. Havaintojeni mukaan argumentoivissa teksteissä käytetään enemmän kieliopillista koheesiota kuin narratiivisissa teksteissä. Lisäksi sekä kieliopillinen että leksikaalinen koheesio on argumentoivissa teksteissä monipuolisempaa kuin narratiivisissa teksteissä.
  • Kärkkäinen, Iina (2024)
    Tässä tutkielmassa tarkastellaan naistenlehtien selviytymistarinoita kokemuksen rakentumisen näkökulmasta. Tutkimuksen tavoite on kuvata sitä, miten kielelliset valinnat muodostavat kokemuksen kuvausta sekä selviytymistarinan rakenteen että lausetason ilmaisuvaihtoehtojen tasolla. Tutkimuksen teoreettisena lähtökohtana on funktionaalinen tekstintutkimus, jonka lisäksi tutkimuksen kielinäkemys nojaa kognitiiviseen kielentutkimukseen. Tekstintutkimukselle tyypillisesti analyysivälineitä käytetään väljästi yhdistellen, ja tarkastelussa hyödynnetään erityisesti semanttisia rooleja sekä labovilaisen kertomuksen rakennetta. Aineisto koostuu neljästä selviytymistarinasta, jotka on julkaistu vuonna 2019 joko Me Naisissa tai Annassa. Tässä tutkielmassa määritellään selviytymistarina henkilökohtaisesta ja ajallisesta näkökulmasta. Tarina kuvaa selviytymisen sellaisesta henkilökohtaisesta mielenterveyden ongelmasta, joka on vaikuttanut päähenkilön elämään pitkäkestoisesti. Lisäksi selviytymistarinan kertomishetkellä on tapahtuneeseen tullut olla ajallinen etäisyys, jolloin päähenkilö on kerrontahetkellä elänyt tasapainoista elämää. Naistenlehtikontekstin ymmärtämiseksi tutkielmassa käsitellään lyhyesti naistenlehtien aseman ja lajityypin vakiintumista Suomessa sekä nykyisten naistenlehtien konseptin tuottamista erityisesti editoinnin ja mallilukijan näkökulmasta. Analyysi jakautuu kahteen osaan kokonaisrakenteen ja kielellisten valintojen kesken. Sekä rakenteen että sisällön ymmärtäminen on välttämätöntä kokemuksen rakentumisen kuvaamiseksi, sillä ne ovat tiiviissä yhteydessä toisiinsa. Ensin analyysi esittelee selviytymistarinan kokonaisrakenteen. Kielellisten valintojen osalta on analyysi laadullista kielentutkimusta, ja siinä tarkastellaan ensin päähenkilön toimijuuden rakentumista ja sen jälkeen kokemuksen rakentumista. Päähenkilön toimijuuden osalta kiinnitetään analyysissa huomio tunnusmerkittömiin tapoihin viitata päähenkilöön, jonka jälkeen tarkastellaan päähenkilön toimijuutta suhteessa jutussa esitettyyn vaikeuteen sekä päähenkilöä osana passiivin osallistujajoukkoa. Toimijuuden hahmottumisen jälkeen analyysi tarkastelee päähenkilön kokijuutta sekä ei-elollistarkoitteisia NP-subjekteja itsenäisinä toimijoina, muiden henkilöiden läsnäoloa tekstissä ja nollapersoonalauseita, jotka yhdessä muodostavat tulkinnan kokemuksen rakentumiselle. Aineistosta on havaittavissa, ettei lukijaa kutsuta samaistumaan kerrottuun, mikä korostaa yksilön kokemuksen kuvauksen rakentumista. Sen sijaan aineistosta korostuu päähenkilön ja kuvatun vaikeuden välinen suhde. Käsitys vaikeuden omavaltaisuudesta pohjautuu päähenkilön toimijuuden kuvaukseen sekä ei-elollistarkoitteisten NP-subjektien kykyyn toimia omavoimaisina agentteina. Tutkimus osoittaa, että kokemuksen kuvaus rakentuu naistenlehtien selviytymistarinoissa hienovaraisten, mutta toinen toisiinsa kytkeytyvien, kielellisten ilmiöiden varaan.
  • Nevalainen, Larissa (2024)
    Tutkielmassani tarkastellaan erimielisyyden ilmaisemisen ja vakuuttavuuden luomisen kielellisiä keinoja saamelaiskäräjälain uudistamiseen liittyvissä yleisönosastokirjoituksissa. Tutkielman tavoitteena on kielen tutkimisen avulla lisätä ymmärrystä saamelaiskäräjälakia koskevista erimielisyyksistä. Teoreettisena viitekehyksenä toimivat diskurssintutkimus sekä suhtautumisen teoria ja erilaiset argumentaatioteoriat. Tutkielman aineisto koostuu 16:sta yleisönosastokirjoituksesta, jotka ottavat kantaa saamelaiskäräjälain uudistamiseen. Tekstit on julkaistu Helsingin Sanomien, Kalevan ja Lapin Kansan verkkosivuilla syksyllä 2022 tai keväällä 2023. Ensimmäisessä, erimielisyyttä koskevassa analyysiluvussa analysoin aineistoa suhtautumisen teorian avulla. Toisessa analyysiluvussa tarkastelen aineistoa argumentaation ja retoristen keinojen näkökulmasta. Erimielisyyttä osoitetaan aineistossani erilaisilla sitoutumisen keinoilla, inhimillisen toiminnan negatiivisella arvottamisella sekä ilmaisemalla negatiivisia tunteita. Vakuuttavuuden luomiseen käytettyjä retorisia keinoja ovat nimeäminen, paljaat väitteet eli niin sanottu tosiasiapuhe, moraaliseen velvoitteeseen vetoaminen sekä retoriset kysymykset. Vakuuttavuutta luovia argumentointitekniikoita taas ovat auktoriteettiin ja yleisesti hyväksyttyihin arvoihin ja periaatteisiin vetoaminen sekä rinnastaminen. Erimielisyyden tarkastelun perusteella eri mieltä olevat eivät pyri yhteisymmärrykseen vaan siihen, että oma näkemys voittaisi toisen. Vakuuttavuuden luomisen keinojen tarkastelun perusteella taas vaikuttaa siltä, että saamelaiskäräjälain uudistamista sekä puolletaan että vastustetaan samantyyppisillä argumenteilla, kuten ihmisoikeuksiin vetoamalla.
  • Krok, Maarit (2021)
    Pro gradu -tutkielmani käsittelee kuitenkin-partikkelin merkitystä osana Helsingin Sanomien kotimaan uutisia ja niitä koskevia lukijakommentteja. Kuitenkin-partikkeli on prototyyppisesti luokiteltu konsessiiviseksi konnektiiviksi, mutta tietyissä tilanteissa se vaikuttaisi synnyttävän tulkinnan korrektiivisesta suhteesta. Kuitenkin-partikkelin korrektiivista käyttöä ei kuitenkaan ole tuotu aiemmin esiin sen merkitystä ja tehtäviä kuvattaessa. Tutkielmani tavoitteena on selvittää, millaisissa yhteyksissä kuitenkin-partikkeli tuottaa asiantilojen välille konsessiivisen suhteen ja millaisissa korrektiivisen. Tavoitteenani on selvittää myös, mitkä kielelliset elementit tuottavat tulkinnan konsessiivisesta ja korrektiivisesta kuitenkin-partikkelista. Tutkimuksessani hyödynnän kognitiivisen kielentutkimuksen tutkimusmenetelmiä ja käsitteistöä. Aineistoni luokittelu pohjautuu erityisesti Mitsuko Narita Izutsun (2008) tutkimukseen konsessiivisuudesta, korrektiivisuudesta ja kontrastiivisuudesta. Tutkielmani aineisto koostuu korpuksesta, johon on koottu Helsingin Sanomien Kotimaa-osaston uutisia ja niihin liittyviä lukijakommentteja. Lopullisessa aineistossani on yhteensä 183 esimerkkiä, joista uutistekstejä on 39 ja lukijakommentteja 144. Tutkielmani vahvistaa tulkinnan siitä, että kuitenkin-partikkeli on prototyyppisesti konsessiivisen suhteen ilmaisin. Aineistoni uutistekstien kuitenkin-ilmauksista kaikki ovat konsessiivisia ja kommenteissakin lähes 74 prosenttia. Valtaosa aineiston konsessiivisista ilmauksista tuottaa suoran konsessiivisen suhteen. Sekä uutisteksteissä että etenkin lukijakommenteissa on havaittavissa myös epäsuoraa konsessiivista suhdetta. Aineiston perusteella odotuksenvastainen elementti esiintyy aina kuitenkin-partikkelin jälkeen. Reilu neljännes aineistoni kuitenkin-ilmauksista tuottaa korrektiivisen suhteen. Kaikki korrektiiviset ilmaukset esiintyvät aineistoni lukijakommenteista, eli uutistekstien kuitenkin-ilmauksissa korrektiivista kuitenkin-partikkelin käyttöä ei aineistoni perusteella ole. Korrektiivisia kuitenkin-ilmauksia on tyypillisesti argumentatiivisissa teksteissä joko kirjoittajan oman argumentoinnin sisällä tai osana useamman henkilön vuorovaikutusta. Korrektiivinen suhde muodostuu aineistoni perusteella useimmiten laajempaan argumentatiiviseen kuvioon. Tässä tutkielmassa argumentatiivisia kuvioita ovat kilpailevien väitteiden kuvio, myönnyttelykuvio, kiistävä kuvio ja käänteinen konsessiivinen kuvio. Kuitenkin-partikkeli voi näissä retorisissa kuvioissa saada konsessiivisen ja korrektiivisen tulkinnan. Yksittäiset lauseenjäsenet eivät selitä tulkintaa, vaan semanttinen tulkinta vaatii laajemman kontekstin tarkastelua. Kuitenkin-partikkeli näyttäisi olevan konsessiivinen erityisesti myönnyttelevissä jaksoissa ja korrektiivinen kiistävissä jaksoissa tai kirjoittajan muotoillessa uudelleen alkuperäistä väitettään. Korrektiivinen tulkinta syntyy usein myös kirjoittajan evaluoivan mielipiteenilmauksen yhteydessä. Tutkimukseni perusteella näyttää siltä, että konsessiivisuus ei yksinään riitä kuvaamaan kuitenkin-partikkelin tehtävää osana vuorovaikutusta.
  • Nyman, Bettina (2022)
    Tutkielmassa tarkastellaan konsessiivista merkityssuhdetta ilmaisevia rakenteita arvioinnin kei-noina Helsingin Sanomien ja Iltalehden verkkojulkaisuissa. Konsessiivista merkityssuhdetta tarkastellaan diskurssintutkimuksen ja J. R. Martinin ja P. R. R. Whiten (2005) kehittämän suh-tautumisen teorian lähtökohdista. Tutkimusaineistona toimii 49 Helsingin Sanomien ja Iltalehden verkkosivuilla julkaistua pääministeri Sanna Marinia käsittelevää tekstiä aikaväliltä 5.12.2021–17.12.2021. Tutkimus vastaa kysymyksiin, miten konsessiivinen suhde rakentuu tekstiin, millai-sia dialogisuuden hallinnan tehtäviä konsessiivirakenteella on ja mitä konsessiivisuus kertoo kirjoittajan suhtautumisesta. Aineistossa konsessiivinen merkityssuhde rakentuu konjunktioiden vaikka ja mutta, adpositio-lausekkeen p:stä huolimatta, konnektorin kuitenkin sekä partikkeleiden jopa ja toki avulla. Sen lisäksi aineistossa esiintyy eksplikoimattomia konsessiivisia suhteita, joissa suhde on pääteltä-vissä lauseiden leksikaalisten merkitysten ja keskinäisen järjestyksen perusteella. Konsessiivi-rakenne toimii aineistossa dialogisen supistamisen tehtävissä. Kirjoittajan suhtautuminen kohdistuu aineistossa pääosin kahteen aiheeseen: Marinin illanviet-toon ravintolassa koronavirukselle altistuneena ja Marinin illanviettoon ilman valtioneuvoston virkapuhelinta. Kirjoittajan suhtautuminen on havaittavissa konsessiivirakenteen käytöstä, jonka avulla kirjoittaja osoittaa oman kantansa tai asettuu kannattamaan näkemystä, jonka mukaan Marin toimi illan aikana odotuksenvastaisesti tai jopa väärin.
  • Mustisto, Heidi (2024)
    Tiivistelmä – Referat – Abstract Tutkielmassa tarkastellaan koodinvaihdon funktioita erään pariskunnan monikielisissä WhatsApp-keskus-teluissa. Toisen informantin äidinkieli on suomi, toisen ruotsi. Keskustelukielet ovat suomi, englanti ja ruotsi. Aineiston otos ajoittuu noin neljälle kuukaudelle tammikuun 2021 alusta heinäkuun 2021 loppupuolelle ja se koostuu arkikeskusteluista. Funktiot perustuvat pääsääntöisesti Lappalaisen (2004, 2009) ja Gumperzin (1982) määrittelemiin koodinvaihdon funktioihin. Päätavoitteena on selvittää, mitä funktioita aineistossa esiintyy. Metodina on keskustelunanalyysi. Tutkimuksessa hyödynnetään myös edeltävää tutkimusta koodinvaihdosta ja digitaalisesta vuorovaikutuksesta. Aineistossa esiintyy joitakin samoja funktioita kuin Lappalaisella ja Gumperzilla. Tämäkin tutkimus osoittaa, ettei funktioiden luokittelu ole yksiselitteistä. Koodinvaihto on hyvin usein monifunktioista. Aineistossa esiintyy runsaasti topiikin vaihtumista. Toiminta muuttuu usein, ja esimerkiksi toivotukset ja tervehdykset tapahtuvat useimmiten suomeksi. Roolista toiseen -funktion merkittävin piirre on pariskunnan roolien muuttuminen opettajaksi ja oppilaaksi. Referointi on mukana kerran alkuperäiskielen mukaan ja moodin muutos kerran. Moodin muutos on erilainen tapaus aineistossa, sillä koodi muuttuu saman kielen eri variantiksi toisen kielen sijaan. Tämä tutkimus on vain pieni otos yhden pariskunnan keskusteluista, joten siitä ei voi vetää suuria johtopäätöksiä. Tutkimustulokset ovat kuitenkin osittain samansuuntaiset aiempien tutkimusten tulosten kanssa.
  • Wetterstrand, Martina (2021)
    Tämän maisterintutkielman kohteena on selkokieli ja erityisesti selkomukautettu kaunokirjallisuus. Tutkielmassa yhdistyvät kielen-, tekstin- ja kirjallisuudentutkimuksen lähtökohdat. Tutkielman tavoitteena on laajentaa aiempaa tutkimusta aiheesta selvittämällä sitä, millaisia kielellisiä ratkaisuja tehdään mukauttaessa runoutta selkokielelle, sekä erityisesti, miten runojen kuvallinen kieli ja metaforiset ilmaukset säilyvät, muuttuvat tai jäävät pois selkomukauttamisen seurauksena. Teoreettisena taustana toimii kognitiivisen kielentutkimuksen näkemys siitä, että kieli, kielenkäyttö ja ajattelu ovat perustavanlaatuisesti metaforista. Tapamme hahmottaa ympäristöä ja käsitteellistää ilmiöitä tapahtuu muun muassa samankaltaisuuksien, vastakohtaisuuksien ja tunnettuuden pohjalta, joita niin ikään luodaan ja ylläpidetään tekstuaalisin ja kielellisin keinoin myös kirjallisuudessa. Tutkielman tutkimusmenetelmä on laadullista kielenanalyysiä ja lähellä kontrastiivista kielentutkimusta, sillä tutkielmassa vertaillaan alkuperäistä ja selkomukautettua kieltä sekä kuvataan niiden välisiä eroja ja yhtäläisyyksiä. Tutkimusaineistoksi valikoitui 16 suomenkielistä runoa 10 eri runoilijalta vuosilta 1898–1943 ja niistä tehdyt selkomukautukset. Sekä alkuperäiset että selkomukautetut runot on julkaistu niiden selkomukauttajan, Tuija Takalan toimittamassa kirjassa Vanhat runot, uudet lukijat (2020). Analyysiä varten aineistosta poimittiin ja eriteltiin noin 300 morfologista, leksikaalista ja syntaktista muutosta sekä kielikuvia ja metaforisia ilmauksia alkuperäisten ja selkomukautettujen runojen kielellisiä ratkaisuja vertaillen. Tutkimus osoitti, että keskeisimmät kielelliset ratkaisut alkuperäisten ja selkomukautettujen runojen välillä koskettivat tekstuaalisia, kieliopillisia ja sanastollis-syntaktisia sekä semanttisia muutoksia. Tekstuaaliset muutokset esimerkiksi sanajärjestyksessä ja runojen säkeistöjen keskinäisessä järjestyksessä sekä säkeiden sisäisissä viittaussuhteissa vaikuttivat selkorunojen sidosteisuuteen. Kieliopilliset muutokset harvinaisissa sijamuodoissa ja taivutuspäätteissä sekä nominaalirakenteissa helpottivat luettavuutta. Sanastollis-syntaktisissa muutoksissa vanhahtavien sanojen nykykielistäminen sekä kompleksisten sanojen ja rakenteiden yksinkertaistaminen muun muassa frekventeimmillä sanoilla, synonyymeillä ja hyperonyymeillä tai selittävillä rakenteilla ja mukautuksilla vaikuttivat ymmärrettävyyteen ja runojen koheesioon. Semanttisten muutosten osalta esimerkiksi deskriptiivisten ja käsitteellisten ilmausten korvaaminen yleissanoilla tai selittämällä niitä pelkisti ilmausten monimerkityksisyyttä sekä häivytti alkuperäisten runojen metaforisuutta, kuten myös kielikuvan purkaminen sen varsinaiseksi merkitykseksi. Toisaalta metaforisuuden mukauttamisen seurauksena kielen kuvallisuutta myös säilyi muun muassa lähes alkuperäisen kaltaisena tai toiseksi metaforiseksi ilmaukseksi mukautuneena, millä oli vaikutusta kokonaismerkityksen vahvistamiseen sekä leksikaalisten merkityssuhteiden säilymiseen. Tämän tutkimuksen perusteella voidaan päätellä, että kaunokirjallisuuden selkomukauttaminen tarkoittaa kielen ja rakenteiden sekä tekstin tasolla monia erilaisia ratkaisuja, jotka ulottuvat niin tekstin luettavuuteen kuin ilmausten tutkintaan ja niiden merkitysten säilymiseen tai muuttumiseen. Jotta selkokieli ja -tekstit kehittyisivät vastaamaan kattavammin selkokielen eri käyttäjäryhmiä ja tarpeita, tulisi kuitenkin tehdä koordinoidumpaa ja monialaisempaa lisätutkimusta selkomukautetun kaunokirjallisuuden kielellisistä ja tekstuaalisista piirteistä niin kielen- kuin kirjallisuustutkimuksen metodeja hyödyntäen.
  • Leskinen, Anniina (2023)
    Tutkielman kohteena ovat yksikön ensimmäisen persoonan ajatella-, miettiä- ja pohtia -verbit verkkokeskustelussa. Tutkimus kohdistuu sellaisiin rakenteisiin, jotka ovat episteemisesti evaluoivia eli osoittavat arviota keskustelussa esitetyn tiedon varmuudesta tai jotka osoittavat siirtymää tekstissä tai keskustelussa. Aineisto koostuu 78 esimerkistä ja on kerätty Kielipakin Korp-palvelun suomi24-korpuksesta. Aineistoa analysoidessa hyödynnetään kehystämisen käsitettä sekä keskustelututkimuksen ja dialogista tekstintutkimuksen metodeja. Tutkielmassa eritellään, millaisia aineiston ajatteluverbirakenteet ovat muodoltaan ja millaisia toimintoja ne mahdollisesti kehystävät. Aineistossani ajatteluverbirakenteet voivat saada lause- tai NP-komplementin tai olla objektittomia. Suurin osa aineiston verbirakenteista kehystävät jotakin toimintoa, eli vaikuttavat siihen, miten jokin toiminto, kuten kysymys tai väite, kontekstissaan tulkitaan. Aineistossani ajatteluverbirakenteet kehystävät ajatteluverbille alisteisen lauseen ilmaisemaa toimintoa. NP-komplementin saavissa rakenteet voivat myös kehystää rakenteen jälkeisissä tekstinosissa. Toisaalta aineistossani on myös kiteytyneitä rakenteita, joiden voidaan ajatella kehystävän edeltäviä tai jossakin toisessa viestissä olevia toimintoja. Tällaisia ovat esimerkiksi tutkimuksessa metapragmaattisiksi rakenteiksi kutsutut Kunhan V (esim. kunhan pohdin), V vain (vrt. mietin vain), näin v X:nä (vrt. näin ajattelen rivikansalaisena asiasta) ja en V vaan V (vrt. en väitä vaan pohdin). Kaikki kiteytyneet rakenteet tutkimuksen aineistossa eivät kehystä rakenteen ulkopuolisia toimintoja. Tällaisia ovat samanmielisyysrakenteet (vrt. pohdin samaa). Tutkimuksessa myös selvitetään, millaisissa konteksteissa kehystäminen on episteemisesti evaluoivaa ja millaisissa puolestaan diskurssia jäsentävää. Episteemistä evaluointia analysoidaan Heritagen ja Raymondin (2006) episteemisen pääsyn käsitteen avulla. Kirjoittaja voi kielellisillä keinoilla esittää episteemisen pääsynsä olevan esimerkiksi voimakasta, jolloin keskustelijalla on enemmän tietoa puheenalaisesta asiasta, tai heikkoa, jolloin tietoa on vähemmän tai se on epävarmempaa kuin muilla keskustelijoilla. Episteemisen evaluointiin liittyviä funktioita saavat aineiston kiteytyneet rakenteet ja sellaiset rakenteet, joissa verbi kehystää väitettä. Heikkoa pääsyä osoittavissa rakenteissa verbi esiintyy joko ilman määritteitä tai episteemisesti neutraalien tai heikkoa pääsyä osoittavien määritteiden kanssa (esimerkiksi rakenteessa itse olen ajatellut itse-pronomini voi osoittaa kirjoittajan näkemyksen olevan yksi monista), kun taas voimakkaampaa episteemistä pääsyä osoittavissa rakenteissa verbin saa määritteikseen erilaisia keskustelijan näkemyksen varmuutta korostavia adverbeja (esimerkiksi ajatteluprosessin toistuvuutta osoittava monesti). Kiteytyneistä rakenteista samanmielisyysrakenteet osoittavat joko muiden keskustelijoiden kanssa yhtäläistä tai voimakkaampaa pääsyä ja kunhan V-, en V vaan V -, Näin V X:nä- ja V vain -rakenteet heikompaa pääsyä. Diskurssin jäsentämiseen liittyviä funktioita ajatteluverbit saavat sellaisissa rakenteissa, joissa ajatteluverbirakenne kehystää kokonaista vuoroa, esimerkkinä tai perusteluna toimivaa väitettä tai aitoa kysymystä. Tyypillisesti näissä rakenteissa verbillä ja sen saamilla määritteillä on kontekstualisoiva tehtävä: ne esimerkiksi osoittavat, millainen relevanssi niiden kehystämällä toiminolla on joko suhteessa oman vuoron muihin osiin tai keskustelun aiempiin toimintoihin. Ne myös pehmentävät esimerkiksi toiminnon odotuksenvastaisuutta kontekstissaan. Diskurssia jäsentävien rakenteissa olevia määritteitä ovat esimerkiksi ajanilmaukset (tänään, nyt) tai demonstratiivipronominit (tuossa, tässä).